У Чэнь-Энь. Молодость
Трудный на Запад поход он в своей
книге опишет.
Перечитаю под вечер отдельные строки,
В мир экзотических стран, как
в джунгли, войду.
Дождь прошумел и прохлада ласкает его.
Благодарит светлячков тех, что
тропу освещают.
Красные травы покрыли
песчаную отмель.
Листья роняет уже плакучая ива.
Словно ей вторя, осенняя плачет цикада.
В дебрях китайской поэзии заворожён.
Словно слепой, от стиха я
к стиху пробираюсь,
Остановлюсь, прочитаю и нечто узнаю.
Кажется мне, что немного другим
становлюсь.
2021
Свидетельство о публикации №122042603389