Частичка Родины

Перевод с белорусского  стихотворения Алеся Казеко (Казеко А.Н. - председатель Могилевского областного отделения Союза писателей Беларуси)


Я – часцінка маёй Беларусі

Я – маленькая кропля з крыніцаў святых,
Што ваду жыватворчую маюць,
І зярнятка з мільёнаў зярняткаў жывых,
Што багацце Радзімы складаюць.

І, напэўна я тут не зраблю адкрыцця,
Я – звяно неўміручага роду,
Што на ніве бясконцага поля жыцця
Беларускім завецца народам.

З праўдай Божаю ставіцца вера мая
Да людзей. Без хлусні і прымусу –
Гонар маю лічыцца часцінкаю я
Асвячонай зямлі беларусаў!



Перевод

Я - частичка моей Беларуси

Я лишь малая капля в криницах святых,
Где воды животворной нет края,
Я лишь зёрнышко средь миллиона других,
Что богатством страны прорастают.

И, наверно, не будет открытия в том,
Что звено я бессмертного рода,
Что на поле нив жизни извечном, святом,
Белорусским зовется народом.

С правдой Божьей относится вера моя
К людям. Без принужденья, лжи груза
Честь имею считаться частичкою я
Освященной земли белорусов!

21.04.2022


Рецензии
Лариса, прекрасное стихотворение, прекрасный перевод! Мои восхищение и благодарность!

Юрий Бовинский   16.07.2022 17:43     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.