Перевод стихотворения Twilight by G. G. Byron

It is the hour when from the boughs
  The nightingale's high note is heard:
It is the hour when lovers' vows
  Seem sweet in every whispered word:
And gentle winds, and waters near,
  Make music to the lonely ear.
Each flower the dews have lightly wet,
  And in the sky the stars are met,
And on the wave is deeper blue,
  And on the leaf a browner hue,
And in the heaven that clear obscure,
  So softly dark, and darkly pure.
Which follows the decline of day,
  As twilight melts beneath the moon away.

__________________________________

В тот тёмный час, когда с ветвей
Раздастся глас с высокой нотой,
И первый звонкий соловей
Забудет о своих заботах.

В тот самый час раздастся шёпот,
Слова в нем слаще чем нектар -
То клятвы двух сердец влюблённых
Едва слышны издалека.

Ветра, что нежностью богаты,
Кружатся в лирике своей.
Их музыка была когда-то
Усладой для моих ушей.

И постепенно появлялась
Роса на тонких лепестках.
На небесах звезда рождалась
И пропадала в облаках...

Морские волны с белой пеной
Приобрели глубокий цвет.
На листья яркие мгновенно
Пролился нежный лунный свет.

И в чистом небе появилась
Большая круглая луна.
Прозрачным облаком спустилась
Чуть белоснежна пелена.

Светило скрылось за холмами,
Закат уходит в темну ночь.
Деревья тихо наблюдали,
Как сумерки уходят прочь.

Апрель, 2022 г.




*********************************
Версия от Вячеслава Дмитриченко (http://stihi.ru/avtor/stranger30), с уважением!

Ещё не ночь, среди ветвей
Высокий голос соловьиный
Под шёпот губ всегда милей
Ласканий ветра над равниной.

Прекрасной музыки полна
Мелодий клятва страстной речи,
Играет чувствами луна
В огне желаний жаркой встречи...


Рецензии
Ещё не ночь, среди ветвей
Высокий голос соловьиный
Под шёпот губ всегда милей
Ласканий ветра над равниной.

Прекрасной музыки полна
Мелодий клятва страстной речи,
Играет чувствами луна
В огне желаний жаркой встречи...

Вячеслав Дмитриченко   17.08.2022 00:53     Заявить о нарушении
Большое спасибо, Вячеслав, за Вашу замечательную версию перевода! Очень нравится!

Александра Алдранн   17.08.2022 17:51   Заявить о нарушении