702. Нем первый Пришедший - Э. Дикинсон
К Иноземцу в Дом,
Чист первый Ушедший
Под веселья Звон.
Расплата первая,
Что толпою смешалось, –
Только для Лота
Вера явилась.
20.04.2022
702. A first Mute Coming —
Emily Dickinson
A first Mute Coming —
In the Stranger's House —
A first fair Going —
When the Bells rejoice —
A first Exchange — of
What hath mingled — been —
For Lot — exhibited to
Faith — alone —
————————
mute I ; 1.a 1) немой
2) безмолвный, молчаливый,
безгласный
stranger - 1) чужестранец,
чужой; незнакомец;
посторонний (человек)
fair II - 1.a 1) прекрасный,
красивый 2) чистый,
незапятнаный
rejoice - 1) радовать(ся),
веселиться; праздновать
(событие)
exchange - 1.n 1) обмен; мена
2) размен
3) расплата посредством
векселей
mingle - смешивать(ся);
to mingle in (или with) the
crowd -
смешаться с толпой;
to mingle in society -
вращаться в обществе;
to mingle tears -
плакать вместе
Lot - Лот (старозаветный
библейский персонаж)
exhibite - 2.v 1) показывать;
проявлять 2) выставлять;
экспонировать(ся) на
выставке
alone - 1.a predic. один,
одинокий
2.adv только, исключительно
Свидетельство о публикации №122042003509