Кара за гордость. Из Шарля Бодлера

Во времена, когда в стремлении высоком
Дух теологии налился мощным соком,
Как говорят, один из главных докторов
Был исправлять сердца заблудшие готов,
Стараясь потрясать их мрачные глубины,
И не достичь небес не видел он причины,
Стези заветные исследуя вдали,
Которыми пройти лишь чистые могли,
И дрогнул он, отпав от почвы материнской,
И закричал, прельщён гордыней сатанинской:
"Ты жалкий Иисус! Тебя я превознёс,
Но знать не хочешь Ты, что Ты смешон до слёз.
Когда расстанешься с Твоим поддельным лоском,
Окажешься в глазах моих Ты недоноском".

И солнце перед ним затмилось в тот же миг,
И мрак безумия врасплох его застиг,
И хаос подступил к померкшему сознанью;
Погибшая душа подверглась поруганью;
Навеки разорён великолепный храм;
Молчание и ночь обосновались там.
Не заскрежещет ключ, потерянный во мраке;
И уподобился он уличной собаке,
Других вокруг себя едва ли замечал,
Ни лета, ни зимы уже не различал;
Запачканный отброс, которым все гнушались,
И сорванцы над ним жестоко потешались.


Рецензии