Мой день рожденья раз в году

Вольный перевод Огден Фредерик Нэш.
День рождения.
Мой день рожденья раз в году,
его я долго, долго жду,
листаю дни, листаю лица,
и переспрашиваю птиц я,
где он застрял, в каком краю,
не заблудился ли в снегу,
дождаться легче мне автобус,
и пусть Земля кружит, как глобус.

От дня рождения - до дня,
все страсти жизни, суета,
томимый сердцем и душой,
я жду все время день другой,
И разогнав дождей шугу,
я у Создателя прошу,
«не дни рождения» пусть мне
не очень в жизни будут «не»…

Birthdays

My birthdays take so long to start,
They come along a year apart.
It's worse than waiting for a bus;
I fear I used to fret and fuss,
But now, when by impatience vexed,
Between one birthday and the next,
I think of all that I have seen
That keeps on happening in between.
The songs I've heard, the things I've done,
Make my un-birthdays not so un-.

Мои дни рождения так долго жду все время мир иной,
Они приходят с разницей в год.
Это хуже, чем ждать автобуса;
Боюсь, я привык волноваться и суетиться,
Но теперь, когда от нетерпения томится,
Между одним днём рождения и другим,
Я думаю обо всем, что я видел
Это продолжает происходить между ними.
Песни, которые я слышал, то, что я сделал,
Сделай мои не-дни рождения не такими уж
не-.


Рецензии