Поворот судьбы или откровения бывшего холостяка
Ты вошла в судьбу мою, как в воду,
Не по грудь, а полностью теперь...
Потерял навеки я свободу,
Но живу, не закрывая дверь...
Жду, когда в морозный зимний вечер
Мой порог перешагнёшь ты вновь...
Я зажгу рождественские свечи
И шепну: "Спасибо за любовь!.."
Херувим под снежным покрывалом
Спрячет мир до будущей весны...
Без любви чудес так в жизни мало,
Остаются с нами только сны...
Ты вошла в судьбы моей пучину
И смогла замедлить стрелок бег...
Ты во мне заметила мужчину,
Я увидел женщину в тебе!
"Поворот судьбы или откровения бывшего холостяка"
Пародия на стихотворение Андрея Цуприк-Шатохина
"В ожидании любви"
Завертелся я в судьбы пучине,
Скорость - лишь остаться бы в живых.
Мчался я, ни в ком не замечая
Признаков, так скажем, половых.
Ты неслась в своём водовороте,
Выбиваясь из последних сил.
Только на крутом вдруг повороте
Прыг ко мне, хоть я и не просил.
Я не сразу осознал причину
Этой прыти - и теперь в беде.
Ты во мне заметила мужчину,
Я же - поздно - женщину в тебе.
Вторглась ты в судьбу мою, как в воду,
Не по грудь, а полностью теперь...
Потерял навеки я свободу
И живу, как в клетке дикий зверь.
Бесполезно - будь ты в глине, в саже,
В сто одежд замаскируй свой пол -
Женщины - они отыщут даже
То, чего не сможет интерпол.
6 апреля 2020 г.
Свидетельство о публикации №122041708534