Sting. Russians. Русские
(перевод Евгения Соловьёва)
В Европе и в Америке
Чувство нарастающей истерики
Ответом на угрозы из речей
И риторических фраз советских вождей.
Обещал Хрущёв: Мы зароем вас!
Не так уверен я в том сейчас,
То было бы глупейшей из затей -
Ведь любят русские своих детей.
Спасу ли сына-геймера
От "игрушки" Оппенгеймера?
И нет монополии на здравый смысл
Со всех сторон политических кулис.
Мы все с одной биологией,
Без связи с идеологией.
Надеюсь я в душе своей,
Что любят русские своих детей.
Не ведом Истории прецедент,
Чтобы слова чьи-то высказал Президент.
Такой нет штуки - победной войны,
Это - ложь, в неё верить мы не должны.
Рейган обещал: Мы прикроем вас!
Не так уверен я в том сейчас,
Надеюсь я в душе своей,
Что любят русские своих детей.
Мы все с одной биологией,
Без связи с идеологией.
То спасёт нас от смертей,
Что любят русские ВСЕХ детей!
-------------------------
RUSSIANS
(Prokofiev, Sting)
In Europe and America,
There's a growing feeling of hysteria
Conditioned to respond to all the threats
In the rhetorical speeches of the Soviets
Mr. Krushchev said we will bury you
I don't subscribe to this point of view
It would be such an ignorant thing to do
If the Russians love their children too
How can I save my little boy
From Oppenheimer's deadly toy
There is no monopoly in common sense
On either side of the political fence
We share the same biology
Regardless of ideology
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too
There is no historical precedent
To put the words in the mouth of the President
There's no such thing as a winnable war
It's a lie that we don't believe anymore
Mr. Reagan says we will protect you
I don't subscribe to this point of view
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too
We share the same biology
Regardless of ideology
What might save us, me, and you
Is that the Russians love their children too
Свидетельство о публикации №122041402423