Мгновения любви. Перевод песни La Buche
Я застенчивым был и несмелым таким.
Но время настало, и в сердце звеня,
Мгновения любви слились накрепко с ним.
А ночью мне снова привиделся сон,
Что я задыхаюсь в объятиях твоих.
На крыльях мечты мы летим в небосклон,
И с нами любовь, что одна на двоих.
Никто не врывался так в душу мою,
Никто не будил столько чувства и грёз.
Любви безнадёжной я песню пою,
Я сплю на подушке влажной от слёз.
Мгновения любви все со мной навсегда,
Мгновения любви, пролетев сквозь года,
Как лучший подарок, храню я всегда.
И помню, как ты говорила мне, «Да!».
А, может, во всём виновата мечта,
Что мучила душу ночами без сна.
Мгновения ушли, а в душе пустота.
За окнами снова бушует весна.
Мгновения любви – наказание моё,
Мгновения любви – их мне Бог подарил.
Мгновения любви, когда были вдвоём,
В сознании живут, их забыть нету сил.
А жизнь – это словно навязчивый сон,
И так не хватает дыхания в груди.
Не скажет никто, что же будет потом,
Не знает никто, что нас ждёт впереди.
Мгновения любви – свет далёкой звезды.
Мгновения любви – упоение мечты.
Мгновения любви, пролетев сквозь года,
Быть может, вернутся ко мне навсегда…
12.04.2022
Свидетельство о публикации №122041200719