Идиллия 69. Ира Свенхаген. с немецкого

Idylle 69


steigender pegel am oestlichen fluss
geroell und schlamm und steine
alles was er ertragen muss
traegt er fuer sich alleine

die oestlichen daemme wurden erhoeht
sie wachsen mit jedem jahr
weit vor der stadt steht ein messgeraet
das zeigt nur was ist – nicht was war

die weiden am ufer sind wieder gruen
als ob nichts gewesen sei
der erste loewenzahn moechte blueh'n
und ein fischreiher fliegt vorbei

doch nun steigt der pegel am oestlichen fluss
er traegt alles was er ertragen muss

на восточной реке вырос уровень вод
щебень грязь вперемешку с камнями
и река в одиночестве всё несёт
то что раньше терпела годами

и восточные дамбы тоже растут
с каждым годом вздымая взвесь
а замеры за городом нам дают
не то что было а то что есть

на берегах снова ивы растут
зеленеют они как ни в чём не бывало
одуванчик расцветший тут как тут
и цапля мимо реки пролетала

но уровень вод на реке растёт
всё что терпела она несёт


Рецензии
Спасибо за хороший перевод, Иосиф!

Ира Свенхаген   13.04.2022 16:35     Заявить о нарушении