826. Мутабор
Блуждающей сквозь тернии, меж звёзд,
Дороги космогонии раскисли, -
Созвездий плач, оставшихся без гнёзд...
Кочевники жгут планетарный табор,
До тла, забыв сакральный Мутабор,
И пепел одевает земли в саван, -
Типун всем на язык за перебор...
Даётся страсть душе не без увечья,
На Страшный суд уходим, - на разбор,
Такая жизнь и доля человечья,
Блаженство обрывается картечью,
Не вспомнить код отмены - Мутабор...
***
Горит обоз,
Темно, мороз, -
Душе без грёз
Подай наркоз...
***
Горят повозки, цитадели,
Идёт стрельба, почти в упор, -
Мы как-то жили, даже пели,
В бреду шептали: Му-та-бор...
========
11.04.2022
========
Мутабор (лат. «изменюсь, превращусь») — форма глагола muto (лат. «изменять, менять, обменивать, превращать») в первом лице, единственном числе, будущем времени, пассивном залоге (буду изменён/превращён). В сказке Вильгельма Гауфа «Калиф-аист» - заклинание, превращающее людей в животных и обратно...
Источник: https://clck.ru/epQYV
Свидетельство о публикации №122041203234
С дружеским теплом!
Валерий Олевский 13.04.2022 11:13 Заявить о нарушении
Сон Олег 13.04.2022 12:39 Заявить о нарушении