Губернаторы
Где атоллов полоса,
Встала каперская (1) шхуна,
Приспустила паруса.
Замерла в процессе адском,
Охмелев от грабежа,
В одночасье став пиратской
В результате мятежа.
Престарелый брит - квартмейстер
С мутным прошлым за спиной
В капитаны тайно метил,
Развратив братву казной.
И братва стараться рада,
Вмиг идею подхватив,
Путь свободного пирата
Выбирая для нажив.
Сорок три небритых рожи
Бунт подняли всем гуртом,
И сменил Весёлый Роджер
Полосатый флаг с крестом.
Для себя желая грабить
И делить на свой манер,
С пулей в спину сброшен за борт
Королевский офицер.
Плавники, акульи пасти
Замелькали на волне,
Извиваясь, рвут на части,
Исчезая в глубине.
Капитан висит на рее
Смрадным скрученным мешком,
И язык во рту алеет
Не дожёванным куском.
Растрепав седые космы,
Весь обветрен и пропит,
Волк морской - бывалый боцман
На акулий пир глядит.
Ртом беззубым ржёт в угаре,
Крепким ромом подогрет,
Тычет пальцем: "Жрите, твари,
Тот вам будет на десерт."
Одноглазый навигатор
В рупор крикнул: "Господа!
Курс держите на фарватер,
Где торговые суда!"
Капитан летит к акулам,
Поднимают паруса,
Канонир, как лось, сутулый,
Гладит пушек корпуса.
Напрягается команда,
Чтоб от пуза пить и жрать,
Чтоб в порту ждала награда:
Шлюхи, мягкая кровать,
Чтоб под старость райский остров,
Губернаторство, гербы,
А по берегу форпосты,
И рабы, рабы, рабы...
Смело шхуна волны режет,
Прямиком к своей мечте.
Свет вдали какой-то брезжит
В океанской темноте.
Вот он, сладкий миг удачи!
Быть должно, торговый бриг!
Только, что он там маячит?
Капитан лишь знал язык
Кораблей в ночи по свету,
Но теперь он у акул.
И смотрящий для ответа
Им три раза подмигнул.
Огонёк всё приближался,
Судно шло навстречу им,
Наблюдатель зрил на марсе (2)
В темень взглядом молодым.
А команда бьёт копытом,
Боевой кипит кураж,
Рассуждают деловито,
Как возьмут на абордаж.
Свет погас вдруг, как окурок,
В воду ветром унесён,
И предстал сквозь лунный сумрак
Перед ними галеон.
Не торговый, а военный,
Развернулся к ним бортом...
У братвы немая сцена,
Все стоят с открытым ртом.
"По местам!!!" - визжит квартмейстер, -
"Влево руль, и полный ход!!!
Что как куры на насесте?!
Пушки к бою, правый борт!!!"
Залп в ночи из галеона
Оглушил и ослепил,
Но серьёзного урона
Шхуне он не причинил:
Ядра выше пролетели,
Лишь качнув её волной, -
Расстояние до цели
Трудно видеть в час ночной.
Промелькнула с лунным светом
Вниз квартмейстера ладонь,
Взвизгнул он почти фальцетом
Борту правому "Огонь!!!"
Раздались поочерёдно
В темень шесть глухих хлопков,
Но снарядам не угодно
Дотянуть до чужаков.
Вновь по шхуне канонада
Прогремела в темноте.
Шхуна - в щепки, а команда
Разлетелась по воде.
......................
По душе акулам местным
"Губернаторская" плоть.
В рай хотели?! И в небесный
Не берёт таких Господь.
1 - Частное морское судно, во время войны нападавшее на суда неприятеля с ведома или разрешения своего правительства, а также занимавшееся морским разбоем.
2 - площадка на топе составной мачты.
Свидетельство о публикации №122041107783