22, Самотното цвете и Господ

Самотното цвете и Господ
(http://stihi.ru/2022/04/12/6366 
-връзка с превода на ру от Нина Цурикова в моя дневник)               
Автор: Величка Николова - Литатру 1



Цвете мило, цвете красно, кой ли тука те довя?
Вятърът ли първокласен или буря страшна, зла?

Твоите цветове красиви са капани за оси.
Шиповете ти бодливи - не допускат хора - зли!

Ти си вече сам- самичко под тревожното небе.
Но от Господ имаш всичко: дарби - *двадесет и две!


(дарби - *двадесет и две - *ХИПЕРБОЛА = преувеличение; ПРИЛАГА СЕ В ПОЕЗИЯТА за благозвучност.)
11 април 2022 г. (9 м. - Тру)

ФОТО: Натюрморт с кошничка - (художник - Величка Николова - Литатру 1)- масло, платно...


Рецензии
Доброго дня , дорогая Лита!
Понравилась картина и стихи. Сделала перевод.
--------
Одинокий цветок и Господь.

ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК: Нина Цурикова
http://stihi.ru/2022/04/12/6089
Цветик милый, красный цветик, кто принёс тебя сюда?
Ветерок ли на рассвете или буря страшна, зла?

Красотою цвет пленяет, как в капканы, манит ос.
А шипы не подпускают - так укол колючек остр!

И теперь ты сам собою под смятением небес.
Но от Господа с тобою двадцать два подарка есть!

Нина Цурикова   12.04.2022 18:15     Заявить о нарушении
Мила Нина,
най- важен е ритъмът, знаеш. Той е точен.

Сюжетът е спазен, но няма как да е по- точен.
Тълкуването му е спазено, т.е. - много умно си го подбрала
и лично на мен - много ми харесва! Даже съм възхитена!
А благодарността ми към твоя труд е огромна!

Приятелски прегръдки!!!

Величка Николова -Литатру 1   12.04.2022 18:22   Заявить о нарушении