Poберт Стивенсон Корова
(мои переводы)
Poберт Стивенсон
Корова
Корову пёструю свою
Люблю всем сердцем я.
Я с кремом сливки её пью,
Пирог с ними жуя.
Она шатается мыча
И ей бродить не лень.
Под ясным солнышком луча
Проводит целый день.
Идёт наперекор ветрам
И мокнет под дождём.
Она гуляет по лугам
И рвёт цветочки ртом.
Robert Stevenson
The Cow
The friendly cow all red and white,
I love with all my heart:
She gives me cream with all her might,
To eat with apple-tart.
She wanders lowing here and there,
And yet she cannot stray,
All in the pleasant open air,
The pleasant light of day;
And blown by all the winds that pass
And wet with all the showers,
She walks among the meadow grass
And eats the meadow flowers.
Свидетельство о публикации №122041005328