from English into Russian. О Вечности не тщусь...
Не удосужился я в юности отрыть
В мозгу источник мыслей необычных.
Ведь смог бы столько истин «нацедить»,
Что стал бы в ряд философов античных!!
Но слава богу, что на склоне лет
Притормозив чуть с «мыслей угасанием»,
Я вознамерился оставить в жизни след
Свой собственный чего-нибудь писанием.
И это «что-то» перед вами в данный миг …
Неужто ваше привлекло внимание
Моё досужее «рифмоблукание»?!
Тогда я счастлив, право, своего достиг!!
Поэты многие надеждою горят,
Что их слова жить будут вечно …
Я же довольствуюсь одним беспечно,
Чтоб на мгновение хоть чей-то взгляд,
Уткнувшись в строчку моего творения,
Не бросил тут же со словами «Муть!»
А постаравшись скрупулёзно вникнуть в суть,
Осилил до конца произведение!
И этим рад! О Вечности нет тщет,
Я жив пока, и кто-то ведь читает
Вирши мои и даже намекает :
«Не графоман ты, а изысканный эстет …»
Свидетельство о публикации №122040906013