Китайская мудрость

Раз китайский император
Об отшельнике прознал.
Захотел, чтоб тот оратор
Во дворце министром стал.

И послов своих направил
Через горы в дальний путь,
Во дворец чтоб был доставлен
Службу верную тянуть.

Наконец, тот путь был пройден.
Только хижина пуста.
Путь обратно не дозволен,
Да и дверь не заперта.

Посреди реки на камне
Полуголый человек
Удит рыбу в месте дальнем
И улов несёт на брег.

Неужели этот старец
Тот и есть, за кем пришли?
Разве может оборванец
Сам вершить судьбу страны?

С недоверием в посёлке
Стали спрашивать о нём.
Все твердили без умолку:
«Он достоин стать царём!»

И послы ушли на берег,
Стали ждать его с воды...
«Путь наш был сюда заверен
Императором страны!

Вас зовёт к себе министром,
Чтоб империю хранить...»
«У царя случился приступ,
Чтобы это предложить?»

Хохотал мудрец без страха,
Овладев собой, спросил:
Правда ль то, что черепаху
На алтарь он возложил?

Этой мертвой черепахой
Вход в святилище убрал,
Инкрустировал с размахом
Панцирь в сказочный кристалл».

«Это верно, о почтенный!»
«Правда ль то, что каждый день
Он с семьёй своей смиренно
Посещает ту ступень?»

«О почтенный, это правда!»
«Так взгляните же сюда!
Согласится черепаха
С той сменять свои места?!

Пусть она в грязи, но дышит!
Разве нужен ей дворец?
Пусть меня ваш ум услышит...»-
Тихо выдохнул мудрец.

«К императору вернитесь,
Огласите мой отказ.
И особо не трудитесь
Преисполнить тот приказ...

Если жаждет царь советов,
К жизни станет пусть учтив!
На алтарь имперский этот
Входа нет, пока ты жив!»


Рецензии