Переводы Der Jungling am Bache

Юноша  у  ручья
           Friedrich  Schiller  (1759 - 1805)

У  ручья  сидит  парнишка,
Из  цветов плетёт  венок,
Наблюдая  волны  в  танце,
Что шумят  у  его  ног:
-  Так  бесцельно   утекают,
Как  родник,  и  мои  дни.
Моя  юность  увядает,
Как  цветы в  венке  весны.

Видно,  вы  узнать  хотите,
Почему  я  тут  грущу,
Когда  всё  теплом  объято
И  весна  цветёт  вовсю.
Будят  птицы  голосами
Мир  в  проснувшемся  леску,
Но  в  груди  моей  рождают
Лишь  сердечную  тоску.

Что  должна  мне  эта  радость?
Счастье,  что найти  хочу?
Она  близко  и  далёко,
Та  одна,  что  я  ищу.
Я  тяну  напрасно  руки,
Где  знакомый  силуэт.
Не  могу  лишь  дотянуться,
Да  и  сердце  бьется:  «Нет!»

Так  покинь  прекрасный  замок,
Ты,  как  жизнь,  мне  дорога.
Все  цветы,  весны  подарок,
Положу  к  твоим  ногам.
Полна  роща  песнопеньем,
И  родник поёт  уже.
Если  любишь  человека,
С  милым  рай  и  в шалаше.


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →