Я вырываю волосы на яйцах

Я вырываю волосы на яйцах –
По одному, по два или по три;
Не то чтобы’ мне очень это нравится,
Просто хочу снаружи, как внутри.

Чтоб было истинно, без лжи, но достоверно,
И мне себя нисколечко не жаль;
Так поступал и сам Гермес, наверно, –
Волосья драл, пока писал скрижаль.

Конечно, жаль, – разобран каждый принцип;
Радел сапожник – да говно вопрос*.
Нужна сандаль и плотнику, и принцу;
А мне бы воск… полно еще волос ]=)--------------------->

***WD***

*Альфонс-Луи Констан (Элифас Леви) нормально так разобрал. Правда, в силу своих психологических травм, знаний того времени и интеллекта. Алеф Зор поработал неплохо, причем, как видно, с латинским "оригиналом", ибо он многовариативен довольно. В чем-то скрижаль очень похожа на Манускрипт Колбрина. В любом случае, можно и у египтологов спросить, и самому покопать. Только не притягивать за уши факты)

******

Verum est sine mendacio, certum et verissimum:
Quod est inferius est sicut id quod est superius.
Et quod est superius est sicut id quod est inferius,
ad perpetranda (praeparanda, penetranda) miracula rei unius.
Et sicut omnes res fuerunt ab Uno,
mediatione (meditatione) Unius,
sic omnes res natae fuerunt ab hac una re,
adaptione (adoptione).
Pater eius est sol, Mater eius est luna.
Portavit illud ventus in ventre suo. Nutrix eius terra est.
Pater omnis thelesmi totius mundi est hie.
Vis eius integra est, si versa fuerit in terram.
Separabis terram ab igne, subtile a spisso,
suaviter mango cum inqenio.
Ascendit a terra in coelum,
iterumque descendit in terram,
et recipit vim superiorum et inferiorum.
Sic habebis gloriam totius mundi.
Ideo fugiet a te omnis obscuritas.
Haec est totius fortitudinis fortitudo fortis,
quia vincet omnem rem sumtilem,
omnemque solidam omnemque solidam penetrabit.
Sic mundus creatus est.
Hinc erunt adaptiones mirabilies, quarum modus est hic.
Itaque vocatus sum Hermes Trismegistus, habens tres partes philosophiae totius mundi.
Completum est quod dixi deoperatione solis.


Рецензии