Robert Louis Stevenson Singing
(мои переводы)
Роберт Луис Стивенсон
Напевы
О яйцах в крапинку поёт
Пичуга на гнезде.
Моряк на стропы слёзы льёт
В шторма - в морской воде.
Поют японцы вдалеке,
Испанцы за стеной;
Поёт шарманка налегке,
Под дождик проливной.
Robert Louis Stevenson
1850 (Edinburgh) – 1894 (Vailima, Samoa)
Singing
Of speckled eggs the birdie sings
And nests among the trees;
The sailor sings of ropes and things
In ships upon the seas.
The children sing in far Japan,
The children sing in Spain;
The organ with the organ man
Is singing in the rain.
Свидетельство о публикации №122040202999