Романс Драуглина

Переделка песни Линн Итил "Романс Фэанаро":
http://stihi.ru/2017/11/24/258

Моя версия - о нас и нашем совместном музыкальном творчестве.


Как перевитое золото струн
Поёт под умелыми пальцами,
Как воплощаются в эту игру
Мои мозговые вибрации.

Этот язык
Расскажет вернее, чем слово.
Мы каждый миг
Живём лишь творением новым!

Наши сердца словно крылья птенца
Мы в ритме едином расправили.
Чувствую пламя на коже лица,
И знаю, что делаю правильно!

Стук кастаньет
Сплетается с вихрем акордов.
Этот дуэт
Способен поднять даже мёртвых!

Вместе творить то, с чем Мир не знаком -
Природное наше призвание.
Этот огонь в наших песнях зажжён -
Он воспламеняет дыхание.

Танец огня
Под звуки испанской гитары!
Пой для меня,
Касаясь полуденным жаром! -


Рецензии