Потехе нет конца
"The Show Must Go On",
но удобоваримая хотя бы потому,
что это, действительно, можно спеть.
Очень сложно сохранить саму мелодику
и максимально адаптировать под русский язык
смысл этого произведения.
1
Во тьме театра
неведом смысл ролей…
Зал пустынен,
но знает лицедей,
Сцена ждёт,
чтоб грянул вновь бездумный
хоровод игры.
Явить геройство,
и скрыть немую боль -
Таков порядок,
не спросить: «Доколь?»
Лишь вперёд!
Здесь всё предрешено,
таков закон игры.
Потехе нет конца.
Потехе нет конца.
Вдрызг сердце, грим стекает,
Но не сойдёт с личины
ввек моя
улыбка.
2
Что б не случилось,
я буду крест нести.
И шрам на сердце
до крови век скрести.
Сцена ждёт,
чтоб грянул балаган.
Ведь наша жизнь – игра.
Так, играя,
я ощутил покой,
Ещё немного
и путь закончен мой…
Прочь к чёрту за кулисы,
за этот бесконечный
театральный мрак.
Потехе нет конца.
Потехе нет конца.
Вдрызг сердце, грим стекает,
Но не сойдёт с личины
ввек моя
улыбка.
3
Душа искрится
будто бабочкины крылья
Сласть ушла
из сказки вон,
но дух её со мной.
Я взлечу,
друзья.
Потехе нет конца.
Потехе нет конца.
Я встречу свой исход.
Мой путь - всегда вперёд!..
Оу-о, без конца!
4
Я всё смогу,
Превозмогу,
Я снова поднимусь, чтоб потешать…
(потешать, потешать…)
... потешать!..
(потехе нет конца...)
Свидетельство о публикации №122033005255
"Театру нет конца"? "Театр не умрёт"? "Театр должен (будет) жить"? Меня часто клинит при попытке писАть НА музыку...
:)
Рон Вихоревский 31.03.2022 15:21 Заявить о нарушении
Александр Олегович Шнеур 31.03.2022 15:41 Заявить о нарушении