Федерико Гарсиа Лорка По правде
По правде
Ты хочешь, по всем приметам,
Вызнать любви секреты.
Но в потайном этом деле
Я буду немее ели,
Деревом, сотней хвоинок
Направлю на сотню тропинок.
Не выдам на обсуждение
Тайну реки течения.
Свой голос вверну куда надо
В цвет пепельный Вашего взгляда...
Крути, чернобровая истово!
Но не обрывай мои листья.
Крути меня, прочь сомнения,
На любви колесе обозрения.
Ах! Я не могу при всё этом,
Раскрыть Вам весны секреты.
T; quer;as que yo te dijera
el secreto de la primavera.
Y yo soy para el secreto
lo mismo que es el abeto.
;rbol cuyos mil deditos
se;alan mil caminitos.
Nunca te dir;, amor m;o,
por qu; corre lento el r;o.
Pero pondr; en mi voz estancada
el cielo ceniza de tu mirada.
;Dame vueltas, morenita!
Ten cuidado con mis hojitas.
Dame m;s vueltas alrededor,
jugando a la noria del amor.
;Ay! No puedo decirte, aunque quisiera,
el secreto de la primavera.
Свидетельство о публикации №122033000167