Продавец надежды
Маленькой лавчонки в три аршина,
Я бы на надежду сделал ставку-
Главного товара магазина.
Я бы отдавал надежду нищим,
По нужде и даже в шесть раз больше,
Чтоб хватило каждому с излишком,
Чтоб хватило каждому подольше.
Перевод с итальянского.
Стих Джани Родари,, Speranza"
Se io avessi una botteguccia
fatta di una sola stanza
vorrei mettermi a vendere
sai cosa? La speranza.
Speranza a buon mercato!
Per un soldo ne darei
ad un solo cliente
quanto basta per sei.
E alla povera gente
che non ha da campare
darei tutta la mia speranza
senza fargliela pagare.
https://lyricstranslate.com/de/speranza-hoffnung.html
Свидетельство о публикации №122032905250
И её меняют на лояльность.
Людям просто так не раздаётся.
В этом вот обмана гениальность.
Константин Ворончихин 05.09.2022 10:46 Заявить о нарушении