Магжан Жумабаев. Гони лошадку, Сарсембай

Перевод с казахского.

        ***

Гони лошадку, Сарсембай,
Пока еще не рассвело.
Безбрежна степь – мой милый рай.
Шу-шу, пошел, пошел, но-но!
Вовек бы города не знал.
Учиться вынужден я там,
Откуда с радостью сбежал.
Брат, оглянись по сторонам.
Сверкают гОрода огни,
Вокруг него ночная мгла.
Как будто джинн лежит вдали,
В том месте жизнь мне не мила.

В дни отдыха – огни и дым,
Взор застят копоть, фальшь и блеск.
Наполнен хаосом пустым,
Кругом тщета, шум-гам и треск.
Мне тяжек воздух городской,
В его трущобах я устал.
Я задыхался, бог ты мой,
И полной грудью не дышал.
Зачем же ты назад взглянул?
Забудь про город, поспешай.
Когда же будет наш аул?..
Гони лошадку, Сарсембай.

У женщин ветер в голове,
Игривы, мелочны, пусты.
Они с беспечностью в родстве,
И жизнь полна их суеты.
В глазах потухших нет огня,
И ни кровинки, бледен лик.
Мужчинам воля не нужна,
Никто не храбр, не боевит.

Как дети ночи все они,
И хлеб насущный – жизни цель.
Глаза и души их пусты,
Тесны пещеры их, как щель.
Не обратят на небо взгляд.
А здесь вот эта россыпь звезд!
Смотри, плывет средь мириад
Луна, сияя в полный рост.

Истосковался по степи,
Хоть на нее весь век взирай.
И все ж, давай-ка поспешим.
Гони лошадку, Сарсембай!

Вид слишком сонный у тебя.
Ужель мне песню не споешь?
Дорога иначе долга,
Коль стариною не тряхнешь.

Спой про простор Сарыарки,
Когда-то что взлелеял нас.
Что ж сердце не стучит в груди,
А бьется где-то, затаясь?
К земле родной я припаду,
В объятиях ее сожму.
Печаль поведаю свою,
И жажду счастья утолю.
Отведаю из родника
Прозрачной и живой воды.
Надеюсь, наша цель близка,
Коль это так, то подтверди.
И все ж зачем смотреть назад?
Надеюсь, город далеко.
Я ведь совсем другому рад…
О, как волнение велико!
Когда ж приедем мы в аул?
Сколь нам осталось, посчитай.
Вдаль с нетерпением гляжу…
Гони лошадку, Сарсембай!

                Примечание:

Магжан Жумабаев*  (1893—1938) — поэт, публицист, педагог, один из основателей новой казахской литературы. Активный участник создания партии «Алаш» и правительства «Алаш-Орда». Окончил в Москве Высший литературно-художественный институт имени В. Брюсова. Поэта, как алашординца, пантюркиста и японского шпиона, арестовали и осудили на 10 лет лишения свободы. Срок отбывал в Карелии и Архангельской области, в печально знаменитом СЛОН. В 1936 году по ходатайству М. Горького и Е. Пешковой был досрочно освобожден из Свирского лагеря политзаключённых. Но через полтора года был снова арестован в Алма-Ате и расстрелян НКВД 19 марта 1938 года. Более 20 лет его жена Зулейха хранила на чердаке архив поэта. Наконец 8 июля 1960 года решением военного трибунала ТуркВО поэт был посмертно реабилитирован, но его стихи вернулись к народу только после обретения Казахстаном независимости.


Рецензии