Жажда Священной Свободы. Оскар Уайльд
Я.
Но всегда мне нравится, республиканский
ШТАТ,
в котором манеры мужчин как
У КОРОЛЯ,
и в котором каждый, друг другу словно
СОБРАТ.
Я вижу современность и мне не по
СЕБЕ,
от стремления многих свободу
ПОЛУЧИТЬ;
ведь лучше же править, когда одному
ТЕБЕ,-
все люди подчиняются. Нельзя
ПОЗВОЛИТЬ,
демагогам, предать Священную
СВОБОДУ:
ведь поцелуй анархии -
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ.
Я не люблю правителей, невежд
ОТ РОДУ,-
у них исчезает: Культура,
ПОЧТЕНИЕ,
Искусство и Честь. Кроме Измены
С КИНЖАЛОМ,-
главного в её ремесле, или Убийстве,
с его безмолвным кровавым
СЛЕДОМ.
Корректный поэтический перевод стихотворения
с английского языка на русский язык: Игорь Хлебников
Источник английского текста:
http://stihi.ru/2013/06/08/8760
Оскар Уайльд. Святая Жажда Свободы
Лилия Мальцева
Свидетельство о публикации №122032804448