Жажда Священной Свободы. Оскар Уайльд

В условиях демократии, воспитан
     Я.
Но всегда мне нравится, республиканский
     ШТАТ,
в котором манеры мужчин как
     У КОРОЛЯ,
и в котором каждый, друг другу словно
     СОБРАТ.
Я вижу современность и мне не по
     СЕБЕ,
от стремления многих свободу
     ПОЛУЧИТЬ;
ведь лучше же править, когда одному
     ТЕБЕ,-
все люди подчиняются. Нельзя
     ПОЗВОЛИТЬ,
демагогам, предать Священную
     СВОБОДУ:
ведь поцелуй анархии -
     ПРЕДСТАВЛЕНИЕ.
Я не люблю правителей, невежд
     ОТ РОДУ,-
у них исчезает: Культура,
     ПОЧТЕНИЕ,
Искусство и Честь. Кроме Измены
     С КИНЖАЛОМ,-
главного в её ремесле, или Убийстве,
с его безмолвным кровавым
     СЛЕДОМ.


Корректный поэтический перевод стихотворения
с английского языка на русский язык: Игорь Хлебников

Источник английского текста:
http://stihi.ru/2013/06/08/8760
Оскар Уайльд. Святая Жажда Свободы
Лилия Мальцева   


Рецензии