Оклеял
А вот и пример: огребаюсь (убираю снег) третьегодни (позавчера) на улице и цюю (слышу), как один сусед (сосед) у другого, которому тот там день (несколько дней назад) в спину стрЕлило (был приступ боли), спрашиват: «Оклеял?» Я специально изложила свой пример на пинежской «говори», чтобы подтвердить мысль о том, что в нас, в поколении людей, рожденных в 40-50-60 годах, живёт этот язык предков.
Смысл слова «оклеять» - выздороветь, поправиться после болезни, прийти в норму, например, после сильной усталости.
Уж коли разговор сегодня зашёл о здоровье, продолжим эту тему. Вот, например, слово «бередицце» или «вередицце» означает ушибиться, пораниться, «бередеть» или «вередеть» - ушибить, поранить. И просто в разговоре, и в диалектных толковых словарях ( например, в Кратком словаре поморского языка «Поморьска говоря» И.И.Мосеева) это слово встречается и с буквой «б», и с буквой «в».
Слово «изуроцить» означает изувечить, изуродовать, «оприкосить» - сглазить, «позорИцце» - мучаться, «навернуцце» - упасть, жалицце –жаловаться, «карачун пришел» - конец, смерть, «ерестицце» - ссориться, «изгалецце» - насмехаться. К слову сказать, я услышала в 80-х годах другое слово со значением «насмехаться» от Виктора Данилова (был такой фельдшер на станции «скорой помощи» в Карпогорах) – ушшеульницять. Виктора Андреевича уже давно нет на этой земле, а слово это необычное я до сих пор помню.
Свидетельство о публикации №122032607870