Дорога... на чужом языке

Дорога, під слов'янськими ногами,
Століття, постоли трамбують ґрунт.
Колись по ньому трактори пахали,
А зараз знов, босими йдуть.

Лежить прокляття над землею,
З колій, як гній сочиться бруд,
З бідою йде народ своєю,
Мерзота теж пасеться тут.

Хто і куди веде натовп?
Жене їх пам'ять в кайданах.
"Повішати б мерзоту
              на дорожній стовп!"
"Як гірше буде?"
               - думки в головах.

Все вільне зникло назавжди,
Для пішохода дике покарання,
Йти босими й недумати куди,
Потратити життя на виживання.

перевод:

Дорога, под славянскими ногами,
Столетья, лапти трамбовали грунт.
Когда-то трактора его пахали,
Сегодня снова босые идут.

Лежит проклятье над дорогой,
Из колеи, как гной сочится грязь,
Бредет народ толпой убогой,
Пасется вдоль обочин мразь.

Кто и куда идет в толпе?
Их гонит память в кандалах.
"Повесить мерзость на столбе?"
«Вдруг хуже будет?» - мысли головах.

С младенчества, свободное мертво,
Какое дикое для пешехода наказанье,
Идти босыми, не осмыслив для чего,
Потратить жизнь на выживанье.


Рецензии
"Ех, взяти, скинути мерзоту цю!" ... На украинском звучит острее, чем "...выбрать новую тропу!" ... А кто же жителям Украины не давал возможности избавиться от "...прокляття над землею", задавить "... мерзоту, яка теж пасеться тут"?? Украинцы боялись, что ... "А раптом гірше буде"!?
Видимо привыкли (или их приучили), что "З дитинства, вільне вже мертво"!!
... Пусть скажут старшему брату - России, за то, что открывает зашоренные глаза братскому народу, за то, что "гробит" за их светлое будущее своих МУЖИКОВ. ... Нет злости - нет СВОБОДЫ!! ... Нет силы духа - нет успеха. С уважением, Петрович.

Евгений Шведченко   31.03.2022 23:58     Заявить о нарушении