Не всё равно ли - кто куда пошёл?.. Перевод
Лiна Василівна Костенко [1930]
Яка різниця – хто куди пішов?
Хто що сказав, і рима вже готова.
Поезія – це свято, як любов.
О, то не є розмовка побутова!
І то не є дзвінкий асортимент
метафор, слів, — на користь чи в догоду.
А що, не знаю. Я лиш інструмент,
в якому плачуть сни мого народу.
НЕ ВСЁ РАВНО ЛИ — КТО КУДА ПОШЁЛ?..
Перевод стихотворения Лины Костенко
Не всё равно ли — кто куда пошёл?
Кто что сказал, и рифма уж готова.
Поэзия — то праздник, как любовь.
О, то не просто бытовое слово!
Она не выспренный ассортимент
метафор, слов, — на пользу иль в угоду.
А что, не знаю. Я лишь инструмент,
в нём плачут грёзы моего народа.
27 февраля 2022 года
Свидетельство о публикации №122032400729