Кот. Огден Нэш

Есть у тебя жена и дом,
Где мышь имеется притом.
Есть пара слов на этот счет –
И вскоре у тебя есть кот.
Часа в два ночи или в три
Твой кот снаружи, мышь внутри,
И ты имеешь бледный вид:
Мышь тихая, а кот шумит.
Взамен кота, ворчит жена,
Вторая мышь тебе нужна.


***

Ogden Nash
The Cat

You get a wife, you get a house,
Eventually you get a mouse.
You get some words regarding mice,
You get a kitty in a trice.
By two a.m. or thereabouts,
The mouse is in, the cat is out.
It dawns upon you, in your cot,
The mouse is silent, the cat is not.
Instead of kitty, says your spouse,
You should have got another mouse.


Рецензии
С точки зрения потомственного Кота - очень приятный перевод)

Илья Бестужев   23.03.2022 22:21     Заявить о нарушении
Спасибо, уважаемый Манул! )

Ирина Бараль   26.03.2022 03:04   Заявить о нарушении