Переводы Das Madchen aus der Fremde
Friedrich Schiller (1759 – 1805)
Под птичье пенье раннее
В одну долину к пастухам
Красавица, кому нет равных,
Она являлась, словно в храм.
И солнца лучик согревался,
Никто не знал, где рождена,
И сразу след её терялся,
Как исчезала вдруг она.
Вокруг неё витало счастье,
Любовью полнились сердца,
Общаться с ней хотели страстно
При виде дивного лица.
Она несла цветы и фрукты,
Созревшие в иных полях,
Иным теплом они согреты,
Другой была им мать-земля.
Дарила каждому подарок,
Был дорог дар её любой,
И юноша, и молодой, и старый,
Нёс каждый дар её домой.
Гостями всеми дорожила,
И для супружеской четы
Она сердечно предложила
Цветы нездешней красоты.
Свидетельство о публикации №122032300279