Сказание о принцессе Кагуя

(По мотивам одноимённого аниме)

Жил бедный старик. Он бамбук добывал,
Мастерил понемногу и продавал.
В роще однажды увидел он чудо:
Лился в ней свет, непонятно откуда.
 
Старик изумился, на свет подошёл:
На стебле бамбука младенца нашёл!
— Дитя  ниспослали мне небеса!
Принцесса, твоя несравненна краса!
 
Отнёс он малышку, жене передал,
И дочкой родною отныне считал.
В бамбуке он золото стал находить,
Безбедно теперь они смогут прожить.
 
Принцесса  на диво, росла и росла,
Как птица, свободна и весела.
Жила беззаботно, в тепле и любви,
Не зная, что скоро пройдут эти дни.
 
Когда подросла и девушкой стала,
Дал имя ей жрец, назвав её Кагуя.
"Сияющая" оно означало
И самую суть её отражало.
 
Жизнь изменилась у девушки вдруг,
И нет с нею прежних друзей и подруг.
Отец для принцессы желает добра:
Забыть ей о прошлом настала пора.
 
В столице живёт она, во дворце,
В богатых нарядах, но с грустью в лице.
Музыку учит и этикет,
А прошлым забавам места здесь нет.
 
Её несравненная красота
Внимание знатных вельмож привлекла.
Сам император наслышан о ней,
И видеть желает её всё сильней.
 
За Кагуей он посылает придворных,
Но "нет" отвечает красавица твёрдо.
И сам государь к ней явился.
Лишь увидев её, он влюбился.
 
Он не мыслит теперь с ней расстаться
И велит поскорей собираться.
Вновь отказом она отвечала,
У него на глазах исчезала.
 
И узнал государь, что она
Из другого к ним мира пришла.
Отступился, хоть сердцем не рад,
И печальный, вернулся назад.
 
А принцесса с тех пор загрустила.
Ничего уж ей было не мило.
На луну она часто смотрела,
Будто что-то увидеть хотела.
 
И однажды призналась отцу,
— Жизнь моя здесь подходит к концу.
Мы расстаться с вами должны,
За мной явятся вскоре с Луны.
 
В неутешном горе родители:
Заберут их дитя небожители!
И забудет она о Земле
На далёкой, холодной Луне.
 
Час ужасной разлуки настал!
И пернатое платье надето.
Плачет сердце, вот грустный финал.
Словно птица, оно рвётся в небо.
 
Но любовь не исчезнет в веках,
Не проходит она без остатка.
Сохранилась легенда в стихах,
Лунной девы жива загадка.


Рецензии