Останься со мною рядом. Перевод с вьетнамского

МАЙ ВАН ФАН

Останься со мною рядом
До нежных лучей зари.
Раскрылась цветком нарядным
От дерева  тень – смотри!

Уходит всё глубже в землю,
Корнями за жизнь держась,
Ароме-ветивер, внемлю,
Что с тенью цветка сплелась.

Гнездо водомерка строит,
В соломе сырой живёт.
Мы вместе с тобой, нас двое...
Вода всё течёт... течёт.

И мой поцелуй, как прежде,
Ещё открывает дверь.
Руками сплетясь, с надеждой –
Нам не испытать потерь.

Растерянно, даже робко,
Сливаясь с грибным дождём,
Восходим по узкой тропке
Туда, где лишь мы, вдвоём.

А полдень пришёл без стука,
Его я боготворю.
Но мы всё равно друг друга
Приводим встречать зарю.

   Март 2022 г.


Рецензии