Самая драгоценная!
Мы учимся всем остальным, с кем встречаемся и говорим то же самое, - льстить.
Но останавливаясь возле изумительной,
Задержав взгляд на ней, драгоценнейшей,
Как Ей о силе чар Её не говорить?
//Говоря правду женщинам, которые в самом деле красивы, мы учимся льстить остальным. Уильям Гэзлитт, 1778-1830, английский философ, публицист и критик. //
Твои вопросы не дают мне кофе утром приготовить,
Но Ты умеешь убедить меня - успеть ответить и кофе сготовить:
Пред кем приятнее стоять, беседовать и взглядом всю ласкать? –
Пред драгоценной и сегодня очень ценной
Или пред незнокомкой, для будущего бесценной?
Ты знаешь мой ответ:
Пред Тобой! -
Бесценнее не было, нет и не будет иной!
Ты вся – бесценна!
Ты бесконечно драгоценна -
Вся – всей собой, своими чувствами!
Ты прошептала:
Наша любовь всегда с нами,
С нашими соприкасающимися устами!
Я хочу, чтобы Ты знала:
Идти за Тобой, драгоценной –
Равноценно идти за самой ценной,
За самой удивительной –
За изумительной!
Ты улыбаешься и шепчешь мне:
Я разрешаю идти за мной
И всю жизнь рядом со мной –
Бесценной.
Лучшие дни великой Страны Советов вспомните!
Так называемым "европравителям" их место напомните!
Какой ценой завоёвано счастье 9 мая - помните?
На сверхдрагоценной Победе нашей
Не позволяйте топтаться недобиткам – остановите!
Память о едином народе и Родину, победившую фашизм, восстановите!
Искусство доставлять любовь в первую очередь состоит в том,
Чтобы самому любить.
И только на Тебе, драгоценной, чары любви видеть
И лишь с Тобою одной, любимая,
Миллиарды раз мгновенья любви повторить!
//Искусство доставлять удовольствие состоит в том, чтобы самому быть довольным. Уильям Гэзлитт, 1778-1830, английский философ, публицист и критик. //
Мужчины устроены так, что могут устоять против самых умных доводов,
Но не могут устоять перед одним единственным взглядом прелестной! *
У Тебя же, сверхдрагоценной, чарами своего взора сверхизвестной,
Столько необъяснимых мною поводов
Быть для меня покоряющей, изумительной и мгновенно пленяющей!
//* Так уж устроены мужчины: могут устоять против самых умных доводов и не устоять перед одним единственным взглядом.
Каждая ночь должна иметь своё меню. Оноре де Бальзак - (фр. Honor de Balzac, 1799-1850), французский писатель, один из основоположников реализма в европейской литературе. Крупнейшее произведение Бальзака - серия романов и повестей «Человеческая комедия», рисующая картину жизни современного писателю французского общества. Творчество Бальзака пользовалось большой популярностью в Европе и ещё при жизни принесло ему репутацию одного из величайших прозаиков XIX века.//
Я нигде не получал столько чар -
Ни от богини, ни от царицы,
Ни от царевны, юностью бесценной!
Ты мне шепчешь:
Ты получишь их от меня -
От бесценно-драгоценной!
Мне настолько приятно быть рядом с Тобой -
Во всей Вселенной - с самой драгоценной!
Ты улыбаешься и шепчешь мне:
Я знаю,
Никто нигде не будут дороже меня, самой ценной!
С улыбкою сверхдрагоценной
Пленит меня влекущая звезда!
Звезда эта – любимая моя!
О, да!
Женщины отдают дружбе лишь то,
Что берут взаймы у любви. *
У Тебя же, сверхдрагоценной, ничего никому не отдаётся,
Поскольку, глядя на Тебя,
Любая дружба мгновенно возвращается к Тебе на крыльях любви!
//* Женщины отдают дружбе лишь то, что берут взаймы у любви.
Себастьен-Рок Никола де Шамфор (Никола Шамфор), 1741-1794, французский писатель, мыслитель, моралист. Труды Шамфора оказали влияние на развитие немецкого романтизма. На русский язык избранные изречения Шамфора переводились с конца XVIII века, их часто цитировали П. А. Вяземский, А. И. Тургенев. Шамфор был представлен в библиотеке Пушкина полным собранием своих сочинений. Как свидетельствует князь Вяземский (сын пушкинского друга), «он (то есть Пушкин) постоянно давал мне наставления об обращении с женщинами, приправляя свои нравоучения циническими цитатами из Шамфора». В списке авторов, которых читает Евгений Онегин, есть и Шамфор. (Глава VIII. Строфа XXXV) //
Шепчу Тебе люблю, люблю, люблю
И целую Тебя, бесценную!
В мыслях моих – лишь чары Твои,
Что увлекают в сказку про сверхдрагоценную!
Я хочу любить ближнего не потому, что он - я,
а именно потому, что он - не я.
Я хочу любить мир не как зеркало, в котором мне нравится моё отражение,
а как женщину, потому что она совсем другая.
/Гилберт Честертон./
Мне нравится говорить Тебе только хорошее,
Особенно про Тебя, для меня настолько ценную,
Настолько увлекающую в мир прекрасного,
Особенно - шептать Тебе про Твою красоту драгоценную!
//Гилберт Кит Честертон, 1874-1936, английский писатель, поэт, философ, драматург, журналист, оратор, иллюстратор, биограф и искусствовед, часто называемый «принцем парадокса». Рыцарь-командор со звездой ватиканского ордена Святого Григория Великого (KC*SG). Первый Почетный председатель Детективного Клуба (1930-1936). Журнал Time отметил его стиль письма как «выворачивающий наизнанку пословицы, поговорки и аллегории». Гилберт Честертон также известен как автор детективных рассказов, главным героем которых стал католический священник отец Браун.//
К мыслям, помещаемым в слова,
Нужно относиться осторожно,
Насколько это возможно!
Потому что от сверхдрагоценной мысли
Идёт чарующая волна -
В произносящую её влюбиться сразу можно!
К мыслям, помещаемым в слова,
Нужно относиться осторожно,
Насколько это возможно!
Потому что от сверхдрагоценной мысли
Идёт чарующая волна -
В произносящую её влюбиться сразу можно!
Драгоценней камней драгоценных – Твоё прикосновенье!
Прекраснее прекрасного – Твоих красивых глаз влеченье
И губ Твоих волшебный шёпот:
Расскажи мне о любви
И в мир очарования любовью позови!
Ты не знаешь себе цены!
Я буду лелеять Тебя, словно бесценную,
Потому что каждая Твоя улыбка, каждое слово мне
Превращает каждое мгновение с Тобой в вечность драгоценную!
Тебя ценю за каждый Твой взор, за каждое прикосновение Твоё,
За каждую улыбку Твою, для меня бесконечно ценную!
Я счастлив видеть необыкновенную Тебя
И давно влюблён в Тебя, сверхдрагоценную!
Что же и составляет величие человека, как не мысль?
/Александр Сергеевич Пушкин, 1799-1837, великий русский поэт, драматург и прозаик, заложивший основы русского реалистического направления, критик и теоретик литературы, историк, публицист; один из самых авторитетных литературных деятелей первой трети XIX века./
Я буду всегда стремиться к Тебе,
После того, как побывал с Тобою на седьмом небе!
Я очарован Тобою и теперь спешу всегда
К моей бесценной,
К моей очаровывающей, сверхдрагоценной!
Руку едва ли удержу свою, чтобы не коснуться тебя!
/Овидий. Любовные элегии. 10. Публий Овидий Назон (лат. Publius Ovidius Naso) (43 год до н. э. - 17 или 18 год н. э.) - древнеримский поэт. Более всего известен как автор поэм «Метаморфозы» и «Наука любви», а также «Любовных элегий». Оказал огромное влияние на европейскую литературу, в том числе на Пушкина, в 1821 году посвятившего ему обширное послание в стихах. /
Готов наслаждаться каждое мгновенье
Тем, как читаешь Ты стихотворенье –
О дивных годах юности, что Пушкину даже не снились!
Но тогда ведь мы друг к другу так стремились!
А я к Тебе и ныне вновь стремлюсь - к возлюбленной моей, бесценной -
К восхитительной, влекущей чарами своими, драгоценной!
Я Тебя всегда буду звать изумительной,
Моей великолепной, бесценной!
О Тебе всё время хочу думать,
Как о самой ласковой, сверхдрагоценной!
С Тобой бы тосты поднимать
За чары жизни полноценной!
Тебе бы милую, обнять,
В полях огромных - всю - бесценную!
Ты улыбнулась, видя моё чувство -
Покорён Тобой, единственной, бесценной!
Я создам Тебя в искусстве -
Романс из янтаря, но о Тебе, о драгоценной!
Я знаю, что Ты восхитительна.
И знаю, что считаешь свою жизнь - ценной!
Но Ты не права - Твоя жизнь для меня
Была, есть и будет - драгоценной!
Никогда не видел Тебя такой -
Передо мной стоящей, бесценной -
Изумительны линии волшебства,
Восхищающи чары сверхдрагоценной!
Тебе никто не говорил, что Ты для любого скульптора – очень ценная?
Но для меня Ты – сверхдрагоценная!
Ты шепчешь, что Ты – для меня лишь щедрая и потому бесценная!
Я прошептал Тебе: драгоценная!
В Тебе – всей жизни смысл!
Нет, не потому, что Ты для меня – ценная,
Ты для меня – сверхдрагоценная!
Для меня Ты всегда – бесценна!
В любом восточном одеяньи и особо звёздной ночью Ты –
Сверхдрагоценна!
То время, что я провожу с Тобой – для меня ценно!
Ты знаешь почему? Твоё вниманье –
Драгоценно!
Ваши белые стихи – не просто ценны,
Они для меня
Сверхдрагоценны...
Ваши все слова – приятны, необыкновенны,
Не потому, что Вы мне дороги, Вы для меня вся –
Драгоценны…
Твои чувства нужны мне – они бесценные,
Потому что Ты –
Сверхдрагоценная...
Для меня Ты – наслаждение сверхценное,
Ласковая, нежная, бесценная...
Драгоценная...
Всё , что Ты говоришь – для меня ценное,
А что мне шепчешь вечером – бесценное.
Драгоценная...
Свидетельство о публикации №122032105730