На опавшей листве... Пер. на бг Величка Николова
Автор - Лилия Охотницкая
На опавшей листве
Серебрится роса,
А вдали, в синеве -
Журавлей голоса.
У реки, как нигде
Воздух влажен и чист,
А на тёмной воде
Жёлтый плавает лист.
*
На опавшей листве
Автор - Лилия Охотницкая
Перевод с ру на бг - Величка Николова - Литатру1
На килим от листа
се сребрее роса.
От небето, далеч -
на жеравите - реч.
От реката сега -
въздух влажен и чист,
а във тъмна вода
плува жлътнал се лист.
(Превела на български - Литатру1)
Свидетельство о публикации №122032102689
Това пейзажно стихче - перличка
ме вдъхнови да направя превод от руски на български език,
за да влезе в Българската литературна съкровищница чрез
Алманаха на БПисатели за 2022 г., в който ще го включа,
за да го четат българските почитатели на поезията,
ако ти си съгласна.
Величка Николова -Литатру 1 21.03.2022 15:27 Заявить о нарушении
С теплом сердечным
Лилия Охотницкая 21.03.2022 20:33 Заявить о нарушении
(«На опавшей листве... Пер. на бг Величка Николова»)
Величка Николова -Литатру 1 24.03.2022 22:56 Заявить о нарушении