Легенда о Симеоне

Наверняка каждый слышал о Симеоне Богоприимце: этот человек был одним из 70 переводчиков Ветхого Завета с древнееврейского на греческий язык. И нанял его для такого дела, как и прочих, один из египетских правителей Птолемей II Филадельф. Но вот, переводя строки книги пророка Исайи «Се Дева во чреве примет и родит Сына», Симеон принял эти слова за ошибку и захотел изменить слово «дева» на «жена». Ведь девственницы не могут родить – так абсолютно логично думал он тогда. По одной из легенд, тогда ему явился Ангел и сказал: «Ты будешь жить до тех пор, пока не увидишь того са;мого Сына Девы». По другой легенде, Симеон, чтоб развеять сомнения, бросил свой перстень в реку и сказал: «Если этот перстень найдётся, то и я поверю написанному». Через несколько дней он в одном из селений купил на обед рыбу и внутри неё обнаружил... Надеюсь, Вы всё поняли.

***
Прощай Египет. Кончен труд:
Святых Писаний переводы.
Но всё ж сомнения гнетут
Меня. И пусть речные воды

Их разрешат. Переводил
О Деве я слова пророка:
«Зачнёт Она; Эммануил
Ей будет Сын». Не верит око,

Не верит разум мой. Но как,
Скажите, девы зачинают?
Сомнений полон я. Итак,
Сомненья лишь мои растают –

Я брошу перстень в бездну вод
И, если вдруг он вновь найдётся...
Поверить всё же мне придётся,
Что то пророчество грядёт.
Но... Вряд ли то произойдёт...

... Купить что ль рыбы на обед?
Эх, жалко перстень – был красивым.
– Эй, друг, что в серое одет,
Изволь-ка быть со мной учтивым.

Поджарь вот эту рыбу мне:
Так есть хочу – три дня в дороге –
Да с овощами на огне.
Я заплачу тебе. И много.

...Но что такое?! – Эй, сюда!
Откуда этот перстень в рыбе?
Вот это чудо!!! Это да!..
Мне явный знак! Сомнений ибо
Жить не должно; в душе моей
До самых до последних дней.

21 января 2022 г., Новый Оскол.


Рецензии