Ромеро и Джулина. Акт 4. Сцена 9-я

                РОМЕРО и ДЖУЛИНА
                Фантастическая  комедия дель арте в четырёх актах, девяти сценах и трёх антрактах,
                ( 18 + )

                Сцена 9-я в Квазилиберии:

Зал Аэропорта. С разных сторон входят Джулина со Смеральдиной, и Ромеро с Труффальдино. Джулина и Смеральдина возятся с багажом, устраиваясь.
Ромеро и Труффальдино оглядывают зал


Ромеро: – Как вовремя слиняли мы оттуда, из нас где приготовили бы блюдо На похоть распустившейся субретки.

Труффальдино:– Да, случаи такие, к сожалению, не редки.
                А все же, вдруг она красавица? Портрет тот не наделал слишком лишних бед?

Ромеро: – Да это чушь! Ты посмотри внимательно вокруг, и сердце вздрогнет, встретивши красотку!
                Друг, видишь, там с мамашею девчонка…

Труффальдино: – Мамаша хороша! Девчонка слишком звонка.            (Между ними затевается, судя по жестам,
                литературный спор о женских прелестях.         
                Джулина и Смеральдина устроились)

Джулина: – Как вовремя слиняли мы оттуда, из нас где  приготовили бы блюдо на похоть распустившемуся барду.

Смеральдина: Да-а, случаи такие, к сожалению, обряду любви не соответствуют.
                Но всё ж, портрет тот не наделал слишком лишних бед?

Джулина: – Да посмотри вокруг, увидишь, чушь все это! Земля полна красавцев и поэтов!
                Вон там в углу –  схватился паренек с папашей…
                А парень-то хорош, и он меня не младше.

Смеральдина: – Папаша, гусь, хорош! Парнишка же зеленый,
                Хотя достоинством ВЕСЬМА не обделённый!         (О каком достоинстве - понятно по жесту. Между ними затевается,
                судя по жестам, спор о мужских достоинствах).

Ромеро: – Однако, дЕвица, тревожит что-то душу!                (Посматривая на Джулину)
                Но не глядеть на них – мой был обет…
                Наверное, я что-то съел не то в обед…                (Щупает живот)
                Наверное, обет, я свой сейчас нарушу…
                Друг, а зачем в обед мне подавали суши?........
                Сил нет,  горит душа…                (Мучительно)

Труффальдино: – И пламенеют уши …                (Иронично)
                Да ты влюблён, Ромеро! Так подержись за стенку, а я схожу и развлеку её …

Ромеро: – ЕЁ!!!???

Труффальдино: – Да успокойся ты – её соседку.                (Уходит к Смеральдине)

Труффальдино: – Я дико извиняюсь…, но нужда,       (Обращается то  к Джулине, то к (Смеральдине)
                (Боюсь случится иначе беда),
                Меня заставила  искать здесь снисхожденья
                (Прошу Вас на минуточку, часок терпенья – вы мне нужны не для готовки каши)
                Вы разрешите побеседовать с мамашей?
                (Мадам, пардон, я не схамлю, коль наступлю Вам, извиняюсь, на туфлю?)

Смеральдина: – Я, сударь, ИЗВИНИТЕ, Вас не знаю,          (даёт Труффальдино пощечину)
                А потому, Вы ИЗВИНИТЕ, полагаю,
                Что говорить на незнакомые мне темы, БОЮСЬ, возникнут у меня проблемы…

Труффальдино: – Я тут.. проездом… на Камчатку, с другом,
                Вот документы, вот билеты. Я напуган, с Ромеро неожиданно случился тут сюрприз...

Смеральдина: - Ваш друг – Ромеро? Эт который принц?
                Чего случилось с ним, Я ВИЖУ – не слепая,
                Да и моя – КАК ТЕЛКА яловая…..                (Джулина фыркает, отворачивается
                Что в них положишь или с них возьмешь?                но прислушиваясь к разговору,
                Они не мы. Они, ведь, молодежь!                бросая взгляды на Ромеро, 
                Но, впрочем, что забыли с другом на Камчатке?                отходит в его сторону )               

Труффальдино: – Да кой какие там заныканы манатки,
                И там такие реки простокваши… Там пригодятся сбереженья наши -
                Наш стартовый, скажу Вам, КАПИТАЛ                (Вытаскивает мешочек тряся им)
                Носить с собой  ОДИН Я подустал.

Смеральдина: – Пословица гласит, что «Мало крякнуть,
                А надо денежкой позвонче нынче брякнуть»,
                И крякнуть ещё, и не раз, и не два, пусть даже от кряков трещит голова.

Труффальдино: – Но если пойдем к ним за длинным рублем,
                То стать надо главным у кряков во всем.
                Камчатка, знаешь, там соседствует с Чукоткой…
                Так ту Чукотку  СДЕЛАТЬ?– Якорь в глотку!

Смеральдина: – Не на Мальдивы все попрут… Не на Сейшелы...
                Ну разве – кто в кепчёночке замшелой…

Труффальдино: – А патриоты к нам. Устанешь дивиденды ты получать. Такие, вот, моменты!!!

Смеральдина: – Ну а еще поступим в «Заполярье» - есть клуб такой в далеком Вындэр -Маре

Труффальдино: – А также купим тройку скважин нефтяных и газовых – там очень много их…
(Труффальдино и Смеральдина вешая лапшу на уши,  уходят) Джулина кругами к Ромеро

Джулина: – Не сложно ль оказать бесплатную услугу?                (тараторя, посмеиваясь)
                Куда попутчик твой увел мою подругу?.............
                А что ты, будто бы во сне? А что прилип, как пиявка, ты к стене?
                Иль отойдешь и шлепнешься тут сразу? Боишься, с пола подхватить заразу?
                А  ты хотел бы очутиться на Камчатке? А ночевал когда-нибудь в палатке?
                А ты без друга что, уж никуда? А на  Камчатке,  знаешь, холода?
                Иль слышал, на Камчатке, как в Париже?

Ромеро: - Да,  там покруче! Лишь дома пониже,
                Да рукава там, в основном, к  закуске и говорят, естественно, по-русски

Джулина: – Я вижу, что в тебе еще засело детство, поэтому беру я над тобою шефство.

Ромеро: – А как же Друг?

Джулина: – Ему не до тебя!               
 Разворачивая  Ромеро к себе.
                Нет ничего дороже для мужчины, чем  семья!
                И он её нашел. Благословим же их союз и плодотворность брачных уз.

Ромеро: - Ты так прекрасна и мудра на диво!!!

                (Дуэт Ромеро и Джулины                (красиво с надрывом)

                Но что глаза печальны?
                Что же - не счастливы?
                Поверь что я…   Что мне...
                Нет!… что со мною…
                И днем и в ночь!!!
                Под Солнцем! Под Луною!
                И в град! И в снег!
                Любовь моя! С тобою!!!!

Джулина: Постой ка…  рейс объявлен наш. И я согласна. Не надо тратить время понапрасну.

Ромеро становится на колени. Она кладет руки ему на плечи. Он, обнимая ее ноги, поднимает и уносит в свадебном вальсе Мендельсона.

                Занавес закрывается  Приглушенно продолжает звучать вальс

Мудрец–
        У бесконечного сюжета вопросов много, нет ответа.               
        А «на ошибках учатся»  всякий, как получится:           Говоря, спускается неспешно в зал
        Кто – за свой счет, кто – иных, на своих ли, на чужих,   
        Кто – на зоне, кто – в песках на Багамских островах. 
        Любите жизни краткий факт -  в её конце ведь НЕ антракт!.    (становится посредине перед сценой)
        В конце концов, Конец - Комедии венец!!!!!!!!
        Но не спешите уходить! Взгляните вы на маски,            приветствуя выходящих артистов)
        Аплодисменты ваши - нам всем награда в этой сказке.               

                ВЫХОД
                под громко звучащий свадебный вальс Мендельсона::

                Панталоне и Бригелла с королевами,
С разных сторон из-за кулис бегут навстречу друг  другу. Панталоне и Бригелла жмут, энергично друг другу руки, королевы обнимаются, чмоки-чмоки.. Все обнимаются. Путаются, где чей, где чья. Расходятся кланяясь. Королевы видят, что не их мужья, перебегают к своим мужьям, толкая мужей взашей, уходят на края сцены, замирают.

                Труффальдино со Смеральдиной.
Выходят из центра. Оглядываются. Труффальдино жестом предлагает идти направо, Смеральдина жестом возражает и предлагает идти налево. Препираются. Расходятся. Оборачиваются в концах сцены. Бегут навстречу в центре зала перед сценой к Мудрецу. Обнимаются. Хлопают выходящим:

                Ромеро - с Джулиной на руках.
Выходят из центра. Бережно опускает её. Джулина в смущении демонстрирует свою беременность. Ромеро на коленях целует её в низ громадного живота. Замирают.

                Общее выстраивание вокруг них. 
                Поклоны
                Аплодисменты


                Приложения:


Рецензии