Пригвоздить к столбу позора!

Пригвоздить  к столбу позора,
Солнце, как бы не моглось,
не хотелось для обзора...
Никому не удалось.

Но один нашёлся Ваня,
в небо лестницу мостя,
взял два пряника в кармане,
молоток и три гвоздя.

Всё, казалось, в Ване пело
и чем ближе Ваня лез,
толи - лестница скрипела,
толи, столб был до небес...

Колесо в его сияньи
золотым казалось там...
Вот и всё... образ-о-ванье,
только Ване, стыд и срам!

И на столб залезть не может,
Солнце жарит, тела ток.
С неба бряк ему по роже
опылённый молоток...

И серпом по... сердцу прямо,
сверху падал невесом,
и об небо искорябал...
Обозрений колесо.

Потому что Ваня сделал,
никому было нельзя!
Только лестница скрипела,
по Пруткову, в корень зря...

К своему стыду позору б,
изобрёл футбольный мяч.
Три гвоздя не опозорил,
тише Солнышко, не плачь...

Просто слово тут такое:
pillory - позорный столб.
Солнце судят золотое,
не повадно было чтоб...

У пилы сломались зубья,
и кому она нужна?
Подскажите, кто же судьи?
И какого им рожна...

Пригвоздили Ваню зря ли
в корень света чудесам!
Ваня к солнцу лез не зря им...
Ваня пряники съел сам.

Прочитал стишок сначала,
всю нелепицу, о чём...
С букваря, души не чая,
Дурят нас они с мячом.

* см. начало:
 http://stihi.ru/2022/03/19/2504

* Слово pillory (английское название позорного столба) встречается в «английской латыни» с примерно 1189 года и происходит от старофранцузского pellori (известное с 1168 года), которое, в свою очередь, происходит от средневекового латинского слова pilloria - неясного происхождения - возможно, уменьшительного от латинского слова pila («столб, каменный барьер»).
* подставляем в переводчик и видим:
pillory -  позорный столб;
pi llory - позорный суд;
pila - мяч.

19.03.2022 г.


Рецензии