Великолепный прохвост 11
Берег реки. П о л ь и Ж ю с т и н а.
П о л ь. Значит, ты покидаешь нас?
Ж ю с т и н а. Мне так не хочется уезжать! Но что поделаешь? Мама настаивает. Торопит.
Дуэт Жюстины и Поля.
Ж ю с т и н а.
Я полюбила эти места,
Эту речку и эту поляну.
А в Париже грязь, суета.
Плохо, куда ни гляну.
П о л ь.
Цены ты себе не знаешь,
Алмазом там засияешь.
Я быть бы хотел, право,
К алмазу тому оправой.
Ж ю с т и н а.
Деньги там правят бал.
Люди не видят ближнего.
Слова не скажут искренне,
В мире людей нет выспренней.
П о л ь.
Новую жизнь начнешь,
Кумиром толпы заживешь.
Ты же актриса от Бога.
К славе – тебе дорога!
Ж ю с т и н а.
Здесь я хотела жить.
Счастье мое несложное:
Мужа, детей любить,
Домик иметь ухоженный.
П о л ь.
Не хочешь в Париж – не надо!
Давай здесь заживем.
Мама так будет рада!
Новую жизнь начнем.
Ж ю с т и н а.
Ты не способен на это.
Тебе не нужна семья.
Тихой любовью согрета
Жаном лишь буду я.
Жан входит.
Ж а н. Жюстина, это правда? Ты уезжаешь?
Ж ю с т и н а. Ты найдешь девушку лучше меня.
Ж а н. Не нужно мне никакой девушки.
Ж ю с т и н а. Подумай, что бы было, если бы ты женился на мне. Твой отец никогда бы тебе не простил этого.
П о л ь. Жан, не режь крылья Жюстине. Пускай летит к своему счастью.
Ж а н. Тебе легко говорить. Ты перелетная птица. Тебе всё равно полюбить кого. А мы с отцом... мы однолюбы. После смерти матери мы остались одни. И будем одни до тех пор, пока я не женюсь. А нам без хозяйки нельзя.
Ж ю с т и н а. У тебя будет другая Жюстина.
П о л ь. Бесполезно бороться с судьбой. Чему быть, того не миновать. (К Жану.) А нас с тобой ожидает не такая уж плохая участь. Мы сможем навещать Жюстину.
Ж ю с т и н а. Я вас встречать буду как родных.
П о л ь. Вот видишь! А со временем, может быть, и мы с тобой переберемся в Париж. Вы с отцом откроете каретную лавку. В Париже карет много. И какие кареты там!
Ж а н. Да?.. Если открыть лавку и карет много – это нам подходит. Тогда и жить хорошо можно. От такой жизни чего ж отказываться? Что, я дурак, что ли? На такую жизнь я согласен.
Ж ю с т и н а (до последнего момента надеявшаяся, что Жан удержит ее, не отпустит в Париж). Ну, всё. Теперь окончательно всё решилось. Прощай, моя прежняя жизнь! Ничто меня здесь больше не держит.
П о л ь. За это не грех и выпить. За твой отъезд, Жюстина!
Ж ю с т и н а. У нас в доме шаром покати.
П о л ь. Тогда – к нам. Моя мать гостям будет рада. Чего-нибудь да найдет.
Уходят.
К о н е ц п е р в о г о а к т а
Второй акт
Поль становиться слугой герцогини 11
Прошло несколько месяцев. В Париже в доме герцогини мы встречаем… кого бы вы думали?.. Поля в ливрее слуги! Как он здесь оказался? Ведь он оставался в деревне, когда Жюстина уезжала в Париж. Но дадим слово самому Полю.
П о л ь ( к зрителям). Вы удивлены? Да, я слуга герцогини. Уже несколько месяцев живу в ее доме. И хотя герцогиня считает, что я служу ей без усердия, забот у меня хватает.
Я был никто,
А стал слугой…
Но я всё тот,
А не другой!
Дел стало много,
В сердце тревога:
Всюду поспеть
Мне не успеть.
Делать им нечего,
С утра до вечера
Слушать изволь:
Поль! Поль! Поль!
Дел выше крыши.
Только и слышишь:
Почему не убрал?
Почему опоздал?
Жаркое стынет!
Ах ты, разиня!
Поль, подай!
Поль, принеси!
(Почтительно кланяется воображаемому гостю.)
– Ваш расстегай!
– Гранд мерси.
С ногами и без
Тащу буйабес.*
И так без конца.
Пот льется с лица.
Даже во сне
Слышится мне:
Поль! Поль! Поль!
Опоздать не изволь!
Поль! Поль! Поль!
Скорей алкоголь!..
И все же я не жалею, что получил эту должность. Не мог же я оставить Жюстину одну без присмотра в Париже, где столько соблазнов, и каждый норовит приласкать такую очаровательную кошечку, как Жюстина. О, Жюстина! Если бы вы ее видели! Как она изменилась! Как вошла в новую роль!.. Впрочем, вы скоро с ней встретитесь. И тогда решите, правду я говорю или нет. Руку даю на отсечение, вы ее не узнаете… Ну, хватит! Заболтался я с вами. Мне надо работать.
Поль подходит к столу и разбрасывает по столу приборы с ловкостью жонглера. Одна вилка падает на пол. Поль поднимает ее, вытирает о брюки и, как ни в чем не бывало, кладет на стол.
П о л ь. Здесь ей положено лежать. На это почетное место Жюстину не посадят. Вилка достанется хозяйке.
Слышится крик: «Поль! где ты, бездельник, шляешься?»
П о л ь. Легка на помине. Сейчас явится.
Входит г е р ц о г и н я.
*Рыбное блюдо.
Свидетельство о публикации №122031800631