Станислав Пенев Испытание Изпитание
Станислав Пенчев Пенев (р. 1953 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Наталья Харина
Станислав Пенев
ИЗПИТАНИЕ
В прокрустовото ложе съм... Изтлявам...
И чакам ръста ми сам да порасне...
Днес друго време е, но се облягам
на станалото и на много страсти...
Не съм уплашен, но пълзи в душата
вълнение, че всичко е възможно:
нахално е, но все пак се премята
съмнението – и е все тревожно...
...Въпросът си остава: Как ще мога –
или в мен времето е просто нищо –
да удължа телесната прокоба,
но да оставя сред плътта огнище?
И да почувствам пак човека земен,
и тънката му сянка да измеря:
в единно тяло – и с духа, тъй ценен...
Секундите си вечни да намеря.
Станислав Пенев
ИСПЫТАНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Наталья Харина)
Я в прокрустово ложе ложусь осторожно...
Вырастаю придирчиво сам по себе.
Время нынче другое, и всё очень сложно...
Было много страстей в предыдущей судьбе.
Не боюсь, но волнение свыше, возможно.
Холод мыслей ползёт, оседает в душе,
И дрожит голос разума нагло, тревожно,
Отсекая сомнения ложных клише.
Остаётся вопрос: как смогу жить иначе?
Перемены не значат совсем ничего?
Перестроится мозг, организм на удачу
Воспылает огнём в пылком гневе его.
На земле человек тонкой тенью струится,
Вымеряя шаги, мы не чувствуем страх.
В теле бренном – душа, в ней Вселенной частицы.
Мой извилистый путь есть и в новых мирах.
Свидетельство о публикации №122031702520