Фракталы часть 32
* Фракта;л (лат. fractus — дроблёный, сломанный, разбитый) — множество, обладающее свойством самоподобия (объект, в точности или приближённо совпадающий с частью себя самого, то есть целое имеет ту же форму, что и одна или более частей).
ПОЛИГОН ДЛЯ БИОЛОГИЧЕСКИХ ОПЫТОВ?
Есть что— то необычное в том, с какой частотой сообщают разные люди о странных встречах с предположительно разумными формами жизни в одной небольшой стране. Причем говорят они о чудовищах приблизительно одними и теми же словами. И самое удивительное здесь -безмолвие правительства по этому поводу, при этом полиция аккуратно ликвидирует все следы существования этих тварей, если только они не оставлены на телах самих очевидцев… Таков случай странного «крылатого змея», который был пойман в 1989 году крестьянами. Это «животное» было тут же затребовано властями, и те чиновники, которые «осуществляли изъятие», категорически отрицали свое участие в этом деле. Эти недомолвки привели к тому, что многие стали воспринимать эту страну как своего рода полигон для различных биологических экспериментов, в ходе которых разные искусственно созданные в лабораториях формы жизни выпускают на волю, чтобы исследовать их поведение вне тесных клеток и ради каких-то других, еще неясных целей их создателей.
Если мы без предубеждения поглядим на показания тех, кто пережил контакт с чупакабрас или какими-либо другими чудовищами в этой стране, то нам никак не избавиться от вопроса: а действительно, не творение ли это рук человеческих, оплаченное тем или иным могучим и тайным спонсором? Характерные черты чупакабрас: очень ловкие и быстрые — никому не удавалось рассмотреть их, — высоко прыгают и очень быстро исчезают из виду;
их жертвы чаще всего домашние животные; отверстие, из которого высасывают кровь, — до сантиметра в диаметре, глубиной в несколько сантиметров, сделано как будто металлическим пробойником;.
кровь в найденных телах жертв отсутствует полностью;
в месте, где нападают чупакабрас, сильный неприятный запах чувствуется как после, так и до самого нападения;
на телах их жертв не заметны следы трупного окоченения; питаются по ночам;
наносят всего одну рану, хотя есть данные и о калечении тел;
вокруг отверстия на шее нет никаких гематом; кровь вокруг раны не сворачивается; после этого к телам не прикасается ни одно животное;
животное остается живым несколько часов после; нападения, но потом оказывается, что оно полностью лишено жидкости.
РЕЗУЛЬТАТЫ ВСКРЫТИЯ ОДНОЙ ИЗ ЖЕРТВ ЧУПАКАБРАС
3 мая 1996 года в мексиканской деревушке Пуэбла на овечью ферму напали чупакабрас. Одна из овец выжила после этого, но ее состояние оказалось настолько плачевным, что хозяин фермы решил зарезать ее, чтобы избавить от дальнейших мучений. Доктор Соледад де ла Пенья взялась за вскрытие и документально подтвердила отсутствие признаков трупного окоченения и совершенную обескровленность, даже во внут-
Итак, середина XII века. Солнечный августовский день. Король Стефан Английский (правил 1135-1154) с огромным трудом удерживал корону. Почти двадцать лет страна сотрясалась от опасной эпидемии политических интриг, героями которых были сам король Стефан, его главная противница Матильда и английские бароны, которые жаждали власти и меняли одну партию на другую чаще, чем рубашки.
Вдали от всех этих политических перипетий, от интриг и предательств простодушные фермеры деревни Вулпит, что в графстве Суффолк, спокойно собирали очередной урожай. Вполне вероятно, что 'поселение получило свое название по ассоциации с торговлей шерстью («вул») или от глубоких рвов («пит»), находившихся неподалеку, — в них частенько находили упавших волков. Но даже это отдаленное селение испытывало на себе результаты борьбы за власть в королевстве. Нигде нельзя было быть спокойным. И никто не мог предсказать, где вспыхнет первая искорка гражданской войны. Не знал этого и хозяин области, сэр Ричард Кейн, который примыкал то к одной, то к другой придворной партии. Но урожай должен быть собран — неважно, на чьей голове покоится английская корона в Лондоне, на расстоянии в сто двенадцать километров от Вулпита.
ПОЯВЛЕНИЕ
Сбор урожая в Вулпите XII века был тяжелым монотонным трудом, которым местные крестьяне были вынуждены заниматься под палящим солнцем и с одними только серпами и косами. И вот однажды труженикам в глаза бросилось странное зрелище — через поле к ним шли мальчик и девочка. В этом самом по себе не было ничего необычного — очень часто в средние века можно было встретить ребенка на поле, он или помогал взрослым в работе, или нес им питье и еду. Но эти дети были зелеными! Их кожа, волосы и одежда — все совершенно зеленое.
Крестьяне бросили работу и, подойдя к детям, решили отвести их в деревню и показать сэру Ричарду Кейну. Зеленые дети говорили на языке, который никто не понимал, но знаками сумели показать, что хотят есть. Сэр Ричард Кейн и его слуги были добры к ним и щедро предложили разнообразные яства и напитки. Но дети отказывались от всего, несмотря на явные признаки голода.
Один из древних хронистов, Уильям Ньюбургский (чей манускрипт на латинском языке хранится под номером 3875 в Харлейанской коллекции Британского музея), описывает в деталях реакцию детей, когда им дали зеленые стручки фасоли. Казалось, дети знали, что это такое, и даже поняли, что это можно есть, но никак не могли вынуть зерна из стручков, пока кто-то из селян не показал им, как это делается. И тогда они с жадностью накинулись на эту еду.
По словам этого хрониста и другого — Ральфа, аббата Когсхолла, дети мало-помалу привыкли к человеческому рациону, и их кожа практически потеряла свой зеленый цвет. Их крестили, но мальчик умер через несколько месяцев. Его сестра, однако, прекрасно приспособилась к обычной пище людей, которые ее окружали, и полностью лишилась зеленого цвета. Некоторое время она работала в деревне, и аббат Ральф описывает ее как «развязную и капризную» девушку. Несмотря на это, а может быть, и благодаря своему раскованному поведению, ей удалось выйти замуж и счастливо прожить всю оставшуюся жизнь в КингсЛинне, в графстве Норфолк. По другим версиям, это было место под названием Ленна, которое может быть просто средневековым вариантом написания того же Линна.
Как Уильям, так и Ральф были хронистами, достойными доверия. Уильям был весьма объективным критиком и эрудитом и сам выражал большие сомнения в правдивости этой истории. Похоже даже, что он с неохотой включил ее в свою хронику. Летопись аббата Ральфа в этой своей части, очевидно, была основана на словах самого сэра Ричарда Кейна или кого-то из его близкого окружения. Многие детали и то, с каким знанием Ральф говорит о нравственном облике девушки, указывают на подлинность изложенных фактов. Обычно такие хронисты, как Ральф, не делали замечаний по этическим вопросам, по крайней мере когда не были уверены, что рассказываемое ими — реальное происшествие.
Анализ фактов, представленных как Уильямом, так и Ральфом, показывает высокую степень их правдоподобности. Дети были напуганы, ошеломлены и плакали, когда появились на поле, где крестьяне убирали урожай; они держали друг друга за руки, как бы указывая на взаимную поддержку; когда жнецы обратились к ним на своем наречии, то не были поняты, но уже через несколько месяцев дети прекрасно говорили на новом для них языке — это указывает на высокий уровень их восприимчивости или образования, позволивших выучить язык за короткое время; они не были знакомые едой, которую им предлагали, и поначалу даже отказывались ее попробовать, несмотря на то что были. явно голодны; нормы поведения у девочки, когда она подросла, заметно отличались от принятых в это время в Восточной Англии, что и вызвало неодобрительное замечание аббата Ральфа. Как уже говорилось, мальчик был слабее и поэтому скончался через сравнительно короткое время проживания в новом окружении. Девочка оказалась более стойкой от природы: она выжила и, как уже упоминалось, вышла замуж, завела семью и счастливо прожила как обычная мать семейства того времени в Кингс-Линне, или Ленне. Все эти данные вполне правдоподобны.
ЗЕМЛЯ СВЯТОГО МАРТИНА
Когда дети достаточно выучились английскому языку, чтобы общаться со своими новыми знакомыми и благодетелями в Вулпите, они рассказали занятную историю. По словам Уильяма и Ральфа, дети объясняли всем, что прибыли из христианской страны, которую называли Земля святого Мартина.
В Европе в честь знаменитого святого Мартина Турского (316397) были построены буквально тысячи церквей, и несколько сотен деревень также носили его имя. Сам Мартин когда-то был солдатом, потом принял монашеский постриг и стал епископом. Он был выдающейся фигурой в деле распространения христианских идеалов в Европе. Неужели Земля святого Мартина — зеленых детей — одна из пятисот деревушек Франции, носящих имя Мартина Турского? Если дети действительно были французами, то нет ничего удивительного, что они не могли понять наречия жителей Суффолка, но как объяснить то, что они оказались рядом с волчьими рвами в этой области Восточной Англии?
Предположим, что Уильям и Ральф совершенно честно и правдиво изложили все перипетии этого происшествия. Тогда что они значат? Есть ли им какое-нибудь разумное и логическое объяснение? Дети рассказывали, что пасли овец своего отца в Земле святого Мартина, когда услышали странный звук и увидели манящий ослепительный свет. Некоторые исследователи полагают, что речь идет о звуке колокола, донесшемся из большого аббатства Бери-СентЭдмунда. Единственное, что помнят дети дальше, как они очутились в поле у Вулиита, совершенно изумленные и испуганные ярким летним солнцем Восточной Англии. Они объясняли селянам, что в Земле святого Мартина никогда не бывает света больше, чем в Англии при утренних или вечерних сумерках. В дальнейшем они включили в свой рассказ совершенно противоречащую всему прежде сказанному подробность появления у волчьих ям в окрестностях Вулпита. Дети заявили, что прошли через какой-то туннель, в конце которого увидели сверкающий свет. Выйдя к этому свету, они были ошеломлены и сбиты с толку тем переполохом, который вызвало их появление у крестьян, и не смогли найти дорогу к туннелю обратно. Впоследствии они прибавили еще одно сообщение о Земле святого Мартина: ее можно видеть на большом расстоянии как светящуюся страну на другом берегу большого озера или реки (предположительно находящейся в той самой области Суффолка, где они появились).
Некоторые историки и исследователи предположили, что дети на самом деле были одними из тех многочисленных в средние века полурабов, которых заставляли трудиться на медных рудниках. Постоянный контакт с медной пылью может вызвать различные изменения внешнего вида человека, в числе которых и окрашивание кожи и волос в зеленый цвет. Мы можем указать на современные примеры этого явления, связанные не с эксплуатацией на медных рудниках, а со случайными контактами с медью. По словам автора статьи, напечатанной в лондонской газете «Дейли мейл» в ноябре 1995 года, рыжие волосы нескольких шведских подростков стали зелеными после того, как они напились воды из водопровода, зараженного окисью меди. В той же статье сообщалось о зеленой кошке, которую видели в Дании и у которой в крови, как обнаружилось, имелся значительно превышающий обычный процент содержания меди. То, что дети рассказывали о недостатке света в Земле святого Мартина, соответствует условиям жизни на медной шахте.
Если по какой-то странной причине дети были привезены с медных рудников с континента, нет ничего необычного в том, что они не понимали английского. Это предположение становится еще более правдоподобным, если вспомнить о длинном туннеле или пещере на берегу озера или реки из истории, рассказанной детьми, хотя эта подробность и вступает в явное противоречие с их прежним рассказом о том, что они пасли овец своего отца и оказались у волчьих ям Суффолка совершенно неожиданно для самих себя.
ЯЗЫЧЕСКИЕ КУЛЬТЫ ПЛОДОРОДИЯ?
Автор газеты «Фортин тайме» Пол Харрис предложил в 1991 году еще одну интересную версию всей этой истории. Он предположил, что речь идет о детях из труппы странствующих актеров, которые потерялись и многие годы скитались то ли в густом зеленом лесу, то ли на заброшенных кремневых шахтах близ селения Фордхем-СентМартин.
Но что, если они не были хомо сапиенс в прямом смысле этого елова? Тогда почему настолько походили на нас? И если вообще не были людьми, то кем были и откуда прибыли? По мнению других исследователей, Земля святого Мартина могла быть эвфемистическим обозначением Земли Мертвых. Кроме того, в некото-' рых древних мифах фасоль — единственная еда, которую принимали дети, — является пищей мертвых. Это открывает возможность для совершенно иного истолкования истории о зеленых детях Вулпита. Не могла ли она быть довольно странным вариантом возникшего в средневековой Англии XII века старого мифа о Плутоне иПерсефоне? Не хотели ли хронисты сказать читателю о том, что природа (»плодородная» зеленая девочка) избегает мира смерти, как это делают почки растений весной? Или перед нами нечто большее, чем новая версия классического мифа о возрождающейся природе? Не идет ли речь о некой притче, чьим местом действия Вулпит XII века выбран случайно? Тогда речь идет не о христианской притче, а о новом представлении старого культа плодородия «викка». Может быть, столь же древнего, как легенда ханаанцев о богах Баале и Астарте? И не влиянием ли христианской Церкви объясняется прибавление деталей о Земле святого Мартина и крещении двух героев, введенных для того, чтобы скрыть реальный смысл этого мифа? В древних ритуалах плодородия мужской персонаж играет страдательную роль, в то время как женский персонаж, Королева, выживает и процветает. (В истории с зелеными детьми умирает как раз мальчик, а веселая и счастливая девочка продолжает жить.) Также можно заметить хотя и незначительное, но интересное совпадение этой истории с сюжетом об Обероне и Титании у Шекспира в «Сне в летнюю ночь». Зеленые дети прекрасно подходят на роль жителей Зачарованного Царства Оберона и Титании. Здесь перед нами версия, не лишенная оснований. Так или иначе, Катерин Бригге включила историю о зеленых детях в свою «Энциклопедию фей», точно так же, как и Томас Кейтли — в изложение более древних мифов — «Мифологию фей».
Произведения Шекспира послужили основой и для другой версии истолкования истории о зеленых детях. Когда Тринкуло и Стефан встречают Калибана, странное чудище «Бури», одна из первых мыслей, которая приходит им в голову: взять его с собой в Милан и там выставлять на ярмарке. Они были уверены, что это предприятие сделает их богачами. Виктор Гюго рассказывает о судьбах несчастных детей, которых специально уродовали взрослые для того, чтобы своим жалким видом они вызывали жалость у зрителей. Возможно ли, чтобы зеленые дети тоже были жертвами подобных опытов и их просто выкрасили в зеленый цвет какой-то травяной смесью? Если зеваки могли платить за удовольствие видеть Калибана, то они точно так же раскошелились бы при виде таинственных детей из страны фей.
Еще одна гипотеза напоминает нам о старой английской трагедии «Дети в лесах». Была ли история о зеленых детях источником для этой трагедии, или имелась еще одна, более древняя и похожая, в которой два голодных ребенка-раба сбегают с медного рудника и придумывают историю о Земле святого Мартина и овцах своего отца для того, чтобы их не вернули обратно? Места, где разворачиваются обе истории, отстоят не так уж далеко друг от друга. Традиция «Детей в лесах» помещает их в лес Уэйленд, между Уоттоном и Тетфордом в Восточной Англии. Одна версия этой трагедии рассказывает, что дети не были братом и сестрой, а девочка была невестой своего юного спутника. Говорится также, что мальчик происходил из богатой семьи Греев, которые жили в этой области. Мальчика завел в лес его злой дядя, который оставил племянника в чаще умирать с голоду, чтобы завладеть его наследством. Негодяй-дядя желал вдобавок получить приданое девочки (кроме того, что он ограбил ее малолетнего жениха) и погубил ее тоже. В таком случае следует понимать, что зеленые дети — это беспокойные бродячие призраки тех самых «детей в лесах» (или каких-то других жертв похожего преступления), которые ищут своего губителя, желая ему отомстить?
Материал подготовлен на основе информации открытых источников.
Свидетельство о публикации №122031701306