Родной язык
Надрыв
Хамство
Стушеваться
Тоска
Бытие
Беспредел
Авось
Юродивый
Подвиг
Сегодня я от хамства стушевался в бытие.
Надрыв тоски и позабытый беспредел.
Авось юродивый скрывается во тьме,
А подвиг вечен от великих дел.
Четверостишье выше, вам не переврать,
Ни на один знакомый вам язык.
Всё потому что, только в русском языке,
У слов бывают образов азы.
Свидетельство о публикации №122031507349
Достоевский гордился авторством этого слова, которое он впервые использовал в повести «Двойник». В его употреблении это стушеваться означало стремление стать незаметным, отойти на второй план, уйти со сцены, а позже приобрело значение «смутиться», «запутаться в неловкой или неожиданной ситуации».
ЗАНИМАТЕЛЬНЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК
10 русских слов, которые невозможно перевести на английский
Источник: http://russkiiyazyk.ru/interesno/10-russkih-slov-kotoryie-nevozmozhno-perevesti-na-angliyskiy.html
Людмила Кудрявцева Тирасполь 27.01.2023 02:25 Заявить о нарушении