Ричард Бротиган - Оленьи следы
Прекрасно, доводящее до слёз
своим совершенством соитие
и после молча лежать
подобно оленьим следам на
свежевыпавшем снегу рядом
с тем кого любишь.
И всё.
РИЧАРД БРОТИГАН
Перевод Дениса Говзича
Художник Эгон Шиле
И ОРИГИНАЛ
Deer Tracks
Beautiful, sobbing
high-geared fucking
and then to lie silently
like deer tracks in the
freshly-fallen snow beside
the one you love.
That's all.
Richard Brautigan
Далее
Ричард Бротиган - 30 центов, два билета, любовь
http://stihi.ru/2022/01/30/5177
Свидетельство о публикации №122031502264