Belov, DNA, and me
ДНК БЕЛОВ и я
My DNA compare to Belov surname / Мой ДНК в поиске сравнении с фамилией Белов
Ианна Инна Бальзина-Бальзин
By Eanna Inna Balzina-Balzin
DNA BELOV and me
ДНК БЕЛОВ и я
DNA BELOV and me
Belov, DNA, and me
https://proza.ru/2022/03/14/131
http://stihi.ru/2022/03/14/576
ДНК БЕЛОВ и я
Белов, генетика и ДНК тесты, и я
https://proza.ru/2022/03/14/133
http://stihi.ru/2022/03/14/578
<> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <>
Ианна Инна Бальзина-Бальзин
By Eanna Inna Balzina-Balzin
My DNA compare to Belov surname / Мой ДНК в поиске сравнении с фамилией Белов
13.03.2022 - 20.03.2022, UK, Nottinghamshire, England
<> <> <> <> <> <> <>
Belov, DNA, and me
DNA BELOV and me
ДНК БЕЛОВ и я
Белов, генетика и ДНК тесты, и я
<> <> <> <> <> <> <>
БЕЛОВ
BELOV
ДНК
DNA
Мой генетический кузен
Владимир Белов
Vladimir Belov
YDNA N-Y30121
mtDNA U4d1a1
3rd to 5th genetic cousin
Shared 17 cM, Longest Block 17 cM, X-match: 0 (no, -)
Владимир Белов
Vladimir Belov
YDNA N-Y30121
mtDNA U4d1a1
3rd to 5th genetic cousin
Shared 17 cM, Longest Block 17 cM, X-match: 0 (no, -)
Выделим УДНК и митоДНК
БЕЛОВ
YDNA N-Y30121
mtDNA U4d1a1
Всего же 3 генетических кузена у меня с фамилией Белов
один 3-5
двое 4+ (4ые-удалённые)
БЕЛОВ
БАЛЬЗИН
БАЛЬЗИН
БЛ
БЛ
БЕЛ
БАЛ
BELOV
BALZIN
BEL
BAL
BL
BL
I have 3 genetic cousins Belov BELOV (Белов) surname on FF FTDNA as
(1) Vladimir Belov - my 3rd to 5th genetic cousin
(2) Aleksander Belov - my 4th to Distant genetic cousin
(3) Mr Victor Belov - my 4th to Distant genetic cousin
(1)
Владимир Белов
Vladimir Belov
3rd to 5th genetic cousin
Shared 17 cM, Longest Block 17 cM, X-match: 0 (no, -)
(2)
Александр Белов
Aleksander Belov
4th to Distant genetic cousin
Shared 19 cM, Longest Block 12 cM, X-match: 0 (no, -)
(3)
Виктор Белов
Mr
Viktor Belov
4th to Distant genetic cousin
Shared 11 cM, Longest Block 11 cM, X-match: 0 (no, -)
** they are not my closed relatives or relative,
but unknowns, and my genetic cousins by genetic testing FF FTDNA
Whom would be me here?
I was born as Inna Aleksandrovna Balzina (soft l l, ), shortly Inna Balzina (Balzin)
and me = i am here as Eanna Inna Balzina-Balzin = me. my birth 1961, 8th July
I have 3 genetic cousins Belov surname on FF FTDNA as (1) Vladimir Belov (2) Aleksander Belov (3) Mr Victor Belov
У меня есть 3 генетических кузена , трое мужчин:
Владимир Белов -- мой 3тий - до 5тый генетический кузен
Александр Белов -- мой 4ый - удалённый генетический кузен
Виктор Белов -- мой 4ый - удалённый генетический кузен
* не родня и не родственники, генетические биологические кузены.
У меня (мой митоДНК H, H5a, H5a2, H5a2a)
есть 3 генетических кузена , трое мужчин:
БЕЛОВЫ
БЕЛОВ
1.
Владимир Белов,
УДНК N-Y30121
митоДНК U4d1a1
- он - мой 3тий - до 5тый генетический кузен
делим генетически
17 сМ (17 сантиМоргенов) общей длины в сегментах, из них:
17 сМ - наибольший общий сегмент - блок
Пересечений по материнской линии матерей:
пересечения по Х-матрч: 0: нет.
Владимир Белов
Vladimir Belov
3rd to 5th genetic cousin
Shared 17 cM, Longest Block 17 cM, X-match: 0 (no, -)
2.
Александр Белов
-- мой 4ый - удалённый генетический кузен
делим генетически
19 сМ (19 сантиМоргенов) общей длины в сегментах, из них:
12 сМ - наибольший общий сегмент - блок
Пересечений по материнской линии матерей:
пересечения по Х-матрч: 0: нет.
Александр Белов
Aleksander Belov
4th to Distant genetic cousin
Shared 19 cM, Longest Block 12 cM, X-match: 0 (no, -)
3.
Виктор Белов
-- мой 4ый - удалённый генетический кузен
делим генетически
11 сМ (11 сантиМоргенов) общей длины в сегментах, из них:
11 сМ - наибольший общий сегмент - блок
Пересечений по материнской линии матерей:
пересечения по Х-матрч: 0: нет.
Виктор Белов
Mr
Viktor Belov
4th to Distant genetic cousin
Shared 11 cM, Longest Block 11 cM, X-match: 0 (no, -)
<> <> <> <> <> <> <>
БЕЛОВ
BELOV
ДНК
DNA
Я = урождённая Инна Александровна Бальзина (в 1961, 8 июля, г.Хабаровск),
по паспорту британскому: Ианна Инна Бальзина-Бальзин
Бальзина фамилия моей мамы 1938 гр, она в супружестве с 1960 года по мужу,
Бальзин - фамилия моего отца 1937 гр.
Бальзина - моя фамилия по российскому свидетельству о рождении меня в РСФСР СССР
в России в г. Хабаровске 8 июля 1961 года.
В английском языке мягкого знакаа "ь" нет, отчего с фамилии , написанной на латышском в Латвии, "ль" стала в английском "л".
Мой митоДНК H, H5a, H5a2, H5a2a
Папин митоДНК H, H5, H5e1
Папы УДНК E, E1b1b1a1b1a (+v13)
I am Eanna Inna Balzina-Balzin,
My mtDNA is H, H5a, H5a2, H5a2a
My father's mtDNA is H, H5, H5e1
My father's YDNA is E, E1b1b1a1b1a (+v13)
i have my 3 genetic cousins "Belov" surname
(and one Kutin-Belov)
у меня
есть 3 генетических кузена , трое мужчин:
с фамилиями "Белов
(один с фамилией Кутин-Белов тоже есть)
у меня
есть 3 генетических кузена , трое мужчин: имена на английском:
I have 3 genetic cousins Belov BELOV (Белов) surname on FF FTDNA as
(1) Vladimir Belov - my 3rd to 5th genetic cousin
(2) Aleksander Belov - my 4th to Distant genetic cousin
(3) Mr Victor Belov - my 4th to Distant genetic cousin
(1)
Владимир Белов
Vladimir Belov
Владимир Белов
УДНК N-Y30121
митоДНК U4d1a1
- он - мой 3тий - до 5тый генетический кузен
делим генетически
17 сМ (17 сантиМоргенов) общей длины в сегментах, из них:
17 сМ - наибольший общий сегмент - блок
Пересечений по материнской линии матерей:
пересечения по Х-матрч: 0: нет.
Владимир Белов
Vladimir Belov
YDNA N-Y30121
mtDNA U4d1a1
3rd to 5th genetic cousin
Shared 17 cM, Longest Block 17 cM, X-match: 0 (no, -)
Владимир Белов
Vladimir Belov
YDNA N-Y30121
mtDNA U4d1a1
3rd to 5th genetic cousin
Shared 17 cM, Longest Block 17 cM, X-match: 0 (no, -)
<> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <>
Владимир Белов ---- я (Инна Александровна Бальзина) (Ианна Инна Бальзина-Бальзин)
Vladimir Belov ----- me, (Eanna Inna Balzina-Balzin, born Inna Aleksandrovna Balzina (Bal,zina)
3rd to 5th genetic cousin
Shared 17 cM, Longest Block 17 cM, X-match: 0 (no, -)
УДНК E, E1b1b1a1b1a1 - моего папы и его папы и папы папиного папы
Y-ДНК N, N-Y301121 - Белова и его предка Семёна Кутина (род 1810-1830 в России)
Vladimir Belov ----- me, (Eanna Inna Balzina-Balzin, born Inna Aleksandrovna Balzina (Bal,zina)
Владимир Белов ---- я (Инна Александровна Бальзина) (Ианна Инна Бальзина-Бальзин)
3тий - до 5тый генетический кузен
делим генетически 17 сМ (17 сантиМоргенов) общей длины в сегментах, из них:
17 сМ - наибольший общий сегмент - блок
Е - Enoch - "Енох" (древняя УДНК ещё с Африки, очень устойчивая, по планете потомки живут)
N - Niil, Noi - "Нил, Ниил, Ной" (не столь древняя как Е, более поближе, но тоже древняя, с массой мутаций Азия-Евроазия-Северная Евроазия - не изучена до сих пор)
Итожу:
Владимир Белов и я, урождённая Инна Александровна Бальзина ,
при сравнении УДНК Владимира Белова
и УДНК моего отца Александра Николаевича Бальзина,
имеем и получаем:
наши линии по отцам не совпадают,
мой отец и Владимир Белов и его отец и его предок Семён Кутин (рождённый где то в 1810-1830 в России), по отцовской прямой линии не пересекаются,
хотя, УДНК E и N имеют таки пересечение , как ветви единого дерева УДНК "от Адама" с Африки, кто жил там 60 000 лет назад.
<> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <>
<> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <>
митоДНК H, H5a, H5a2a - мой митоДНК, митоДНК моей мамы, митоДНК маминой мамы
митоДНК H, H5, H5e1 -- митоДНК моего папы и его мамы и мамы его мамы
митоДНК U, U4, U4d1a1 - митоДНК Белова и его мамы, и мамы его мамы
H - Helena - Хелена , Елена
U - Ursula - Урсула
У меня в генетических тестах есть пересечения с носителями митоДНК гаплогруппы U и под-галограпп гаплогруппы U.
Потому, большая вероятность пересечения у Белова и меня (я бы подумала и предположила) со стороны его мамы. Но, результат теста неожиданный: Х-пересечения нет.
Т.е. Белов и я не имеем пересечения по прямой линии материнской наших матерей.
Какие варианты остаются тогда?
х нет отцовская прямая
х нет материнская прамая
все остальные
? мать отца Белова
? отец матери Белова
? мама моего папы
? папа моей мамы
???????????????????
? братья сёстры
? сёстры братья
? племянники племянницы
? дедушки бабушки
? прадедушки прабабушки
? пра-пра-дедушки и пра-пра-бабушки
? пра-пра-пра-дедушки и пра-пра-пра-бабушки
? пра-пра-пра-пра-дедушки и пра-пра-пра-пра-бабушки
? ...
Короче, чисто практически: я пасс.
3тий - 5 тые генетические биологические кузены
как бы и не так далеко кажется
пока не начинаешь думать.
Потому, обычно я просто довольствуюсь результатом, какой есть,
что генетические кузены. А дальше этого я обычно всё же не иду.
И вот надо мной смеются: потратить кучу деньжищ 2009 - 2022 года
на генетические тесты ДНК в генетических компаниях,
чтобы узнать что некто, кого ты в глаза не видела, не встречала, фоток и адреса нет,
понятия не имеешь, сколько лет и где живёт и кто это:
твой генетический кузен. С такой то вот его фамилией (Белов).
А потом опять увидеть: это таки да: но: не неродня и абсолютно неизвестен,
незнакомец. И каждый живёт тут своей собственной жизнью, даже и родня.
Зачем мне это надо? Что толкает меня на эти странные непонятные поиски с 2009 года?
Но толкает и всё. Наверное, мне это просто интересно. Поэтому.
<> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <>
* I was born as
Inna Alexandrovna Balzina from A.N Balzin and A.V.Balzina in 1961 in Khabarovsk.
* I am
Eanna Inna Balzina-Balzin by my British Passport, I am 60 yo now (March 2022 time)
My mtDNA is H, H5a, H5a2, H5a2a
My father's mtDNA is H, H5, H5e1
My father's YDNA is E, E1b1b1a1b1a (+v13)
******
my
mtDNA H5a2
connected to the Shetland Islands genetic pool The BELL family
Моё
митоДНК H5a2
пересекается с фамилией Белл (The BELL family)
как фамилии Шотландского генетического пула Шетландии
(Шетландские острова), семья Белл Шотландии.
* Стивенсон, поэма "Вересковый Мёд" о пиктах,
кто жили в Шетландии (пикты были люди маленького роста, древние люди).
*** one of The Bell geneology family had Hoaseson
which may transfered to Hoaseson - Horseson - HorseSon - Stallione - Zherebcov = Жеребцов (Сын Лошади, Лошадиный Сын, Жеребёнок, Жеребцов, Сталлионе, Хосесан) или Хосе сын, Сын Хоссе (Хоссе = испанское мужское имя Хосе, также и арабское имя Хоссе Хассе Хуссе).
В русском "белый" название цвета "белый" (white, blank, Blanc, Bel, beliiy beliy) , "светлый".
Но: блондин от блонд-белый в английском).
* см чуть подробнее ниже после стихотворения МУМУ на английском.
(2)
Александр Белов
Aleksander Belov
4th to Distant genetic cousin
Shared 19 cM, Longest Block 12 cM, X-match: 0 (no, -)
(3)
Виктор Белов
Mr
Viktor Belov
4th to Distant genetic cousin
Shared 11 cM, Longest Block 11 cM, X-match: 0 (no, -)
** they are not my closed relatives or relative,
but unknowns, and my genetic cousins by genetic testing FF FTDNA
*** пересечение 3тий-5ый генетический кузен
и также и 4ый генетический кузен-удалённый
в генетических тестах
может охватывать массу генетических кузенов и кузин количественно,
как понятия измерения генетических дистанций и разностей, отличий,
отчего, в чисто человеческих понятий поколения.
это далеко не всегда совпадает, как и в понятиях времени жизни
общего предка и прапредка.
Однако, мы видим пересечения звуков в филилиях
БЕЛОВ
БАЛЬЗИН
БЛ
БЕЛ
БАЛ
английское A
Apple, Arm, Cat
[Эппл, Ам, Кэт]
(Яблоко, Рука, Кошка.Кот)
английское A
читается то как Э Е , то как А,
в английском алфавите произносится как [Эй]
английское R
Arm, Russia, Army, Rob, Royal, car
[Ам, Раша, Ами, Роб, Ройал, Ка:]
(Рука, Россия, Армия, Роб, Королевский, машина(авто)),
английское R
то читается "Р"
то не читается, но удлиняет гласную в слоге перед R .
В английском алфавите R произносится как долгая буква А [А:]
английское E
бывает и И и Э :
Emma, Emily, England, Be, Bee,
[Эмма, Эмили, Инглэнд, Би, Би (Бии)]
Эмма, Эмили, Англия, Быть, Пчела
Английское E читается И или Э, но Инглэнд по русски Англия.
В английском алфавите E произносится "И" [И]
A B C D E F G
Э Би Си Ди И Эф Джи
A B C D E F G
BAL
BEL
BIL
БАЛ
БЕЛ
БЭЛ
БИЛ
как звуки,
отражают разное прочтенье
на разных языках.
Добавим сюда старинну. готическую немецкую сложную В
в написании как бы латинская B - русская Б,
но в другом готическом шрифте было: B - русская С (латинская S)
Отчего, запись Б через сложную готическую B что становится звуком С (S)
даёт ещё варианты
САЛ
СЕЛ
СЭЛ
СИЛ
Соединим варианты:
БАЛ
БЕЛ
БЭЛ
БИЛ
САЛ
СЕЛ
СЭЛ
СИЛ
Так как запись со звука "А" англичанин напишет не "A" , но "R" (в переводе на русский Р)
BAL
БАЛ
BRL
SRL
БАЛ
BRL БРЛ
SRL СРЛ
БАЛ
БРЛ
СРЛ
Соединим варианты:
БАЛ
БЕЛ
БЭЛ
БИЛ
САЛ
СЕЛ
СЭЛ
СИЛ
БАЛ
БРЛ
СРЛ
БАЛ
BRL БРЛ
SRL СРЛ
BAL
BEL
BIL
BRL
SRL
SAL
SEL
SIL
Old German Gotic letter looking English "B" was readen /proundnaced as "S",
making B-S
BAL
SAL
BOL
SOL
English letter R prounanced as Russian letter [А:]]
English letter R prounanced as a long Russian letter А
English letter R prounanced as a long Latvian letter A
R-A
Russian word have a-o, e-i, a-e, e-i play as to prounance-how to write by Official Grammar
(but some farmers and people used to write letters and texts as they could/might/able,
making a difference gap in texts, so each Russian needed to be able to recognise any written style).
making
BR
BA
SA (Old German Gotic big B as S sound)
I had united all abilities of style of handwriting-prounancation as:
BAL
BEL
BIL
BRL
SRL
SAL
SEL
SIL
BOL
SOL
BRL
SRL
БАЛ
БЕЛ
БЭЛ
БИЛ
САЛ
СЕЛ
СЭЛ
СИЛ
БОЛ
СОЛ
БАЛ
БРЛ
СРЛ
БАЛ
Белов
Билов
Балов
Салов
Силов
Селов
Брлов -- Врлов - Зулов
Срлов --- Орлов
Белов
Belov
Beloved = Возлюбленный, Любимый , по английски Билавет Beloved
Be Love
Be Lov
Be luv
Beloved
Belove Би лаф
Belov Билов . Белов
Beluv Билав Белав Билаф Белав
Beloved [Билавед] Возлюбленный, Любимый *перевод с английского Beloved
Belov Белов Белоф Билов Билоф
Белый = Beliiy = White
Bella Белла
Bell Бэлл Белл Звонок Колокол Бэл Бел
Иуда ------- we write "ИУДА" Russian text but we print using Latin keyboud replacement
Belf Белф --- получилось если печатать ИУДА но регистр кейбода латинский.
Belfast (in Ireland)
Белфаст (в Ирландии)
Примечание.
Иуда был любимый ученик Иисуса Христа, грамотный, был некогда налоговиком (писал налоги - оброки - подати, знал грамоту).
По одной версии, Иуда предал Учителя и Проповелника Иисуса Христа..
По другой версии: Иуда был назначен Учителем Иисусом Христом для этой роли и ноши.
"Один из Вас предаст Меня", и, посмотреть в лицо: как приказ действовать конкретно сегодня и сейчас.
Какая из двух версий верная, не знает никто.
Но обе версии "имеют право быть".
Историки берут обе версии.
There are two different historical versa about the last day and the betrayer of Jesus
as one the betrayer had been appointment by The Teacher Jesus Christ himself for this not nice role. And 1st main versa to read as this had been predictable all by The Teacher Jesus Christ , seeing faces and eyes and knowing his own people well.
By not 1st the main versa, Jesus tried to save someone knowing how to write texts to leave a written texts, so he picked an own betrayer . But some more versa, the betrayer of Jesus Christ was some of his relative or a closed relative, making more different emotions and feelings play.
Белград
Belgrad
Bela
Бела
Bella
Белла
Belfast ---- Bel Fast! Бел Быстрый!
Belfast
Белфаст
Белка Belka , белка = a squerrel (a small rapid fast animal) (маленький быстрый зверёк)
Belka
Belcar
Ball Болл Бол
ball [bol bowl ball ]
мяч Мяч Мячик , "Юркий, Быстрый, Маленький, Кругленький, Прыгучий, Мячик, Мяч"
ballet балет
balle бал
"Бела" было имя древнего Короля. Король Бела, Бел --- Белград
Bela, Bel was a name of old ancient King Bela, - may be his named in a name of town Belgrad.
Yugoslavia -- Belgrad
Югославия - Белград
Югославия
ЮГОСЛАВИЯ
Юг СЛАВИЯ
Южные Славяне
Южные Славы
Югославия
Беград
БЕЛГРАД
BELGRAD
Yugoslavia
Jugoslavia
South Slavia
SOUTH SLAVIA
YUGOSLAVIA
JUGOSLAVIA
BELGRAD
Belgrad
King Bela
King Bel, Bela, Bell
Belfast, Ireland
Belfast
Bel Fast
Бел Фаст
Бел Быстрый
Бел Фаст
Белфаст
Ирландия
Белфаст, Ирландия
Белорусия
БЕЛОРУСИЯ
BELORUSSIA
<> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <>
Belov = White, Be love = Be lov = Be love , Be luv
BE LOV БИ ЛОВ = БУДЬ ЛЮБОВЬ, ИНАЧЕ: БИ=2
БИСЕКСУАЛЫ ГДЕ ТО БИЛОВ
ЛЮБОВЬ ПИШЕТСЯ LOVE LOVE LUV ЛАВ
НО ЧИТАЯ ПО ЛАТИНСКИИ-НЕМЕЦКИ-ИСПАНСКИ-ИТАЛЬЯНСКИ-ЛАТЫШСКИ-ЛИТОВСКИ .... бЕ ЛОВ БЕЛОВ. БЕЛОВ=БЕЛЫЙ= WHITE УАЙТ ПО АНГЛИЙСКИ БЛАНК по французки и по немецки
Мама Владимира Ильича Ульянова-Ленина была урождённая Мария Бланк, с немецких Бланк
Бланк по французки и немецки и английски пишется слегка различно Blank Blanc Blanck Blanck без n=н Black Блэк Чёрный
Белый — Blank Blanc Blanck —— (зачеркнуть n (н) будет) Black Чёрный
Белый - Чёрный
Бланк - Блэк
Бланк - Блак - Блэк
т.е. 2 фамилии "Белый" и "Чёрной" в одном "би" "двойной"
ПРИМЕЧАНИЕ Note
В Интернете, кто-то с ником или фамилией
"Белов",
Белов мне вдруг сам неожиданно как то написал когда-то. Давно.
Не скажу, чтобы общение хоть сколько сложилось в ту пору, так честно, вот хоть с кем.
А потому ответ Почему? я стала искать в генетических тестах , как вот последние пару лет "натыкаюсь" на незнакомцев с фамилией "Белов".
Генетические тесты. новости. В генетических тестах есть Белов. и есть и Кутин -Белов.
Кутин-Белов есть также среди моих генетических кузенов.
Кутя = "Щенок" "Щеночек" (a small newborn puppy, a small puppy, puppy = щенок, кутя)
Кут = To CUT = CUT [Кут] = "Резать, Отрезать!
Кут = Гуд = Гуд = Good = "Хороший"
Кут - Крут - Кут
Кут - Курт (Kurt) - Кут
Курт
Курт был крут,
Но Курт был гуд.
Курт
Kurt
Курт
Курт был крут,
Но Курт был гуд.
Переведём на английский
Яндекс - транслятором,
Translated these 2 lines on English
by Yandex Translator:
Kurt
Kurt was cool,
But Kurt was good.
My own attempt
to translate my own
2 lines Russian small little poem
to my English sounding text poem "Kurt"
Курт - ниже попытка моего перевода
моего стиховорения с 2х строчек на английский
звучаще текст "как пойдёт":
Kurt
Kurt was a cruel, a cool
But Kurt was a cutter, a good.
Cutia was Kurt's
Katia was KURT'S
Catherine was Kurt's
Katherine was Kurt's
Puppy was Kurt's Kootia
They as a friends were - droozia.
The Noble Dame gave a work
for Kurt: - Let 's rid off all pupies
from my bitch-dog movies.
But Kurt was a kind and a good
He coddled and saved all puppies
just one named "Mumie" was no so luckiest
and died into a lake's underwater fall down.
The Russian Writer Turgenev
wrote about this
his poem,
or the stury Mumu
about a sad explanation
why was no one Mummie or Mum
from so plenty other small puppies
fancy dress lovers
stile - legs.
We cried as reading this story
about 19th century drama.
About a man , following a cruel order,
he murdered Mum, Mumu, puppies.
But "Mum" means "the mother"
and so a big question:
IF THIS WAS SOME English woman,
or The Gouverness
whom was murdered in The RUSSIAN Impair
in the 19 century
while she was someone's
Mummie.
Translated from English poem back to Russian lines text
by Yandex Translator
Курт
Курт был жестоким, хладнокровным
Но Курт был резаком, хорошим.
Кутия принадлежала Курту
Катя принадлежала КУРТУ
Кэтрин была дочерью Курта
Кэтрин была дочерью Курта
Щенок был Котей Курта
Они как друзья были - дрозия.
Благородная Дама дала работу
Курту: - Давайте избавимся от всех щенков
из моих фильмов о суках-собаках.
Но Курт был добрым и хорошим
Он нянчился и спасал всех щенков
только одному по имени "Мумие" повезло
меньше, и он погиб, упав в озеро под водой.
Русский писатель Тургенев
написал об этом
свое стихотворение,
или рассказ Муму
, о грустном объяснении
, почему не было ни мамы, ни мамы
из множества других маленьких щенков
любители маскарадных костюмов любят
стиль - ноги.
Мы плакали, читая эту историю
о драме 19 века.
О человеке, который, следуя жестокому приказу,
убил маму, Муму, щенков.
Но "мама" означает "мать"
, и поэтому возникает большой вопрос:
ЕСЛИ БЫ ЭТО БЫЛА КАКАЯ-НИБУДЬ англичанка
или гувернантка
, которую убили в Российской Империи
в 19 веке
, когда она была чьей-то
Мамочка.
Note
Примечание
Английское слово "Мама"
пишется по английски "Mum"
и читается по английски "Мам" на английском.
Но читается по немецки и латышски как "Мум",
делая "Муму" искажение от слова "Мама-Мама"
с английского "Мам" "Мам" "Mum" "Mum".
Отчего, рассказ Тургенева "Муму" на русском
читается как рассказ, как
мужчина Герасим (Герр Ас Им, Асс ass по английски "задница" "попа",
но другое слово "ас" "асс" русское "ассы" это "лётчики" "герои" "боги",
"люди экстра способностей")
,
как мужчина Герасим топит Муму по приказу вышестоящего богатого дворянина,
где Муму это щенок, кутёнок, или котёнок,
кто тычется как новорождённы слепо, ища мамино молоко
и плачет "Мама" "Мама" "Mum" "Mum",
делая это прозвище "Муму" (новорождённый щенок или котёнок ищет маму и мамино молоко).
Русские дети все плачат обычно.
Плачат и взрослые.
Нам всем жалко загубленную жизнь маленького беспомощного новорождённого существа,
что кошки, что собаки, что щенка, что котёнка, что ребёночка, дитя, что человека, мамы, папы, бабушки, дедушки, соседей.
Но кто знают английский язык,
это выглядит жестокая детективная криминальная история.
Герасим топит Муму (Mu-Mu , Mumu Mum u),
Mum = Мама.
Герасим топит в воде тогда не щенка а щенок she [щи]
щенок
щинок
щи нок
щи [she] она
нок [nock] стук, стучать, "тук" "тук тук"
she [щи] она
nok-nok [нок-нок] тук-тук
nock-nock [нок-нок] тук-тук
ЩЕНОК
ЩИНОК
ЩИ НОК
SHE NOCK
ОНА СТУЧИТ
ОНА ТУК-ТУК
ГЕРАСИМ
ГЕР АС ИМ
ГЕРР АС ИМ
GER ASS HIM
HER ASS HIM
HERASIM
HERASIM
HERASIMA
ХЕРАСИМА
ХИРАСИМА (Хирасима и Нагасаки, май 1945, Япония)
ТОПИТ
TOPIT
TOP IT
ТОП ИТ
Топ, -вершина,
Топ информации = важно!
ИТ
IT
1T
ИТ - Информационная Технология , Информация
ГЕРАСИМ
ГЕР АС ИМ
ГЕРР АС ИМ
GER ASS HIM
HER ASS HIM
HERASIM
HERASIM
HERASIMA
ХЕРАСИМА
ХИРАСИМА (Хирасима и Нагасаки, май 1945, Япония)
ЩЕНОК
ЩИНОК
ЩИ НОК
SHE NOCK
ОНА СТУЧИТ
ОНА ТУК-ТУК
ТОПИТ
TOPIT
TOP IT
ТОП ИТ
Топ, -вершина,
Топ информации = важно!
ИТ
IT
1T
ИТ - Информационная Технология , Информация
МУМУ
MUMU
МАМУ
МАМА
МАМУ
К МАМЕ
Т.е. в рассказе Тургенева "Муму" (19 век)
защифровка информации
о Хиросима
о (бомбе) в 1 т (тонну)
Как некие асы (лётчики) (герры, ассы)
кинут "утопят" вниз в воду что-то.
<> <> <> <> <> <> <> <> <> <>
Переведём на английский Яндекс - Переводчик
Traslated by Yandex on line translator
in this text:
Note
Note
The English word "Mom"
is written in English "Mum"
and read in English "Mom" in English.
But it reads in German and Latvian as "Mumm",
making "Mom" a distortion from the word "Mom-Mom"
from English "Mom" "Mom" "Mum" "Mum".
Russian Russian Turgenev's story "Mumu"
reads like a story, like
a man Gerasim (Herr As Im, Ass ass in English "ass" "ass",
but another word "as" "ass" Russian "ass" is "pilots" "heroes" "gods",
"people of extra abilities")
,
as a man, Gerasim drowns Mumu on the orders of a superior rich nobleman,
where Mumu is a puppy, a kitten, or a kitten
who pokes like newborns blindly, looking for mom's milk
and crying "Mom" "Mom" "Mum" "Mum",
making this nickname "Mumu" (a newborn puppy or kitten is looking for mom and mom's milk).
Russian children all cry usually.
Adults also cry.
We all feel sorry for the ruined life of a small helpless newborn creature,
like a cat, like a dog, like a puppy, like a kitten, like a baby, a child, like a person, mom, dad, grandma, grandpa, neighbors.
But who knows English,
it looks like a brutal detective crime story.
Gerasim drowns Mumu (Mu-Mu , Mumu Mum u),
Mum = Mom.
Gerasim drowns in water then not a puppy but a puppy she [soup]
puppy
shchinok
shchi nok
soup [she] She
's a nock [nock] knock, knock, "knock" "knock knock"
she [soup] She
's nok-nok [nok-nok] knock-knock
nock-nock [knock-knock] knock-knock
puppy
SHCHINOK
SHCHI NOK
SHE NOCK
SHE KNOCKS
SHE'S A KNOCK-KNOCK
GERASIM
GER AS IM
HERR AS IM
GER ASS HIM
HER ASS HIM
HERASIM
HERASIM
HERASIMA
HERASIMA
HIRASHIMA (Hirashima and Nagasaki, May 1945, Japan)
DROWNS
TOPIT
TOP IT
TOP IT
Top, -top,
Top information = important!
IT
IT
1T
IT - Information Technology , Information
GERASIM
GER AS IM
HERR AS IM
GER ASS HIM
HER ASS HIM
HERASIM
HERASIM
HERASIMA
HERASIMA
HIRASHIMA (Hirashima and Nagasaki, May 1945, Japan)
puppy
SHCHINOK
SHCHI NOK
SHE NOCK
SHE KNOCKS
SHE'S A KNOCK-KNOCK
DROWNS
TOPIT
TOP IT
TOP IT
Top, -top,
Top information = important!
IT
IT
1T
IT - Information Technology , Information
MUMU
MUMU
mother
MOTHER
mother
TO MOM
TO MOM
To MUM
That is, in Turgenev's story "Mumu" (19th century)
, the decryption of information
about Hiroshima
about (bomb) in 1 ton (ton)
As some aces (pilots) (guerras, asses)
will throw "drown" something down into the water.
<> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <>
<> <> <> <> <>
* I was born as
Inna Alexandrovna Balzina from A.N Balzin and A.V.Balzina in 1961 in Khabarovsk.
* I am
Eanna Inna Balzina-Balzin by my British Passport, I am 60 yo now (March 2022 time)
My mtDNA is H, H5a, H5a2, H5a2a
My father's mtDNA is H, H5, H5e1
My father's YDNA is E, E1b1b1a1b1a (+v13)
******
my
mtDNA H5a2
connected to the Shetland Islands genetic pool The BELL family
Моё
митоДНК H5a2
пересекается с фамилией Белл (The BELL family)
как фамилии Шотландского генетического пула Шетландии
(Шетландские острова), семья Белл Шотландии.
* Стивенсон, поэма "Вересковый Мёд" (1880) о пиктах,
кто жили в Шетландии (пикты были люди маленького роста, древние люди).
By Robert Louis Stevenson "Heather Ale" (Вересковый мёд)
Р.Л. Стивенсон "Вересковый мёд"
Роберт Льюис Балфур Стивенсон
Роберт Луис Бэлфур Стивенсон
Robert Lewis Balfour Stevenson
Robert Louis Balfour Stevenson
Р. Л. Стивенсон
R. L. Stevenson
Robert Louis Stevenson
(13 ноября 1850, Эдинбург — 3 декабря 1894, Уполу, Самоа (44года))
шотландский писатель и поэт,
автор приключенческих романов и повестей,
крупнейший представитель неоромантизма.
Balfour
Бэлфур
* девичья фамилия матери шотландского писателя Р.Л.Стивенсона (1850 - 1894)
Robert Louis Stevenson (born Robert Lewis Balfour Stevenson; 13 November 1850 – 3 December 1894) was a Scottish novelist, essayist, poet and travel writer. He is best known for works such as Treasure Island, Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde, Kidnapped and A Child's Garden of Verses.
Born Robert Lewis Balfour Stevenson
13 November 1850
Edinburgh, Scotland
Died 3 December 1894 (aged 44)
Vailima, Samoa
Occupation
Novelistpoettravel writer
Education
1857 Mr. Henderson's School, Edinburgh
1857 Private tutors
1859 Return to Mr. Henderson's School
1861 Edinburgh Academy
1863 Boarding school in Isleworth, Middlesex
1864 Robert Thomson's School, Edinburgh
1867 University of Edinburgh
Period Victorian era
Notable works
Treasure Island
A Child's Garden of Verses
Kidnapped
Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde
Born
Robert Lewis Balfour Stevenson
13 November 1850
Edinburgh, Scotland
Died 3 December 1894 (aged 44)
Vailima, Samoa
From Wikipedia, a Free Enciclopedia
Robert Lewis Balfour Stevenson
Robert Louis Stevenson
Stevenson was born at 8 Howard Place, Edinburgh, Scotland, on 13 November 1850 to Thomas Stevenson (1818–1887), a leading lighthouse engineer, and his wife, Margaret Isabella (born Balfour, 1829–1897). He was christened Robert Lewis Balfour Stevenson. At about age 18, he changed the spelling of "Lewis" to "Louis", and he dropped "Balfour" in 1873.
Lighthouse design was the family's profession;
Thomas's father (Robert's grandfather) was civil engineer Robert Stevenson,
and Thomas's brothers (Robert's uncles) Alan and David were in the same field.
Thomas's maternal grandfather Thomas Smith had been in the same profession.
However, Robert L Stevenson's mother's family Balfour
were gentry, tracing their lineage back to
Alexander Balfour
who had held the lands of Inchrye in Fife in the fifteenth century.
His mother's father Lewis Balfour (1777–1860)
was a minister of the Church of Scotland at nearby Colinton,
and her siblings included
physician George William Balfour
and marine engineer James Balfour.
Stevenson spent the greater part of his boyhood holidays
in his maternal grandfather Balflour's house.
His nurse Alison Cunningham (known as Cummy)
was more fervently religious. Her mix of Calvinism and folk beliefs were an early source of nightmares for the child, and he showed a precocious concern for religion. But she also cared for him tenderly in illness, reading to him from John Bunyan and the Bible as he lay sick in bed and telling tales of the Covenanters. Stevenson recalled this time of sickness in "The Land of Counterpane" in A Child's Garden of Verses (1885), dedicating the book to his nurse.
;The Marriage 1880;–;1894;:
Spouse - ;(m. 1880;–;1894); -
Fanny Van de Grift Osbourne (1840–1914)
Fanny Vandegrift (1840-1914)
Frances "Fanny" Matilda Van de Grift Osbourne Stevenson
Fanny Vandegrift on her birth
Birth 10 March 1840, Indianapolis, Indiana, U.S.
Fanny Vandegrift was born in Indianapolis,
the daughter of builder
Jacob Vandegrift and his wife
Esther Thomas Keen
Died 18 February 1914, Santa Barbara, California, U.S. (73y.o))
was an American magazine writer.
Frances "Fanny" Matilda Van de Grift Osbourne Stevenson
Maiden name Fanny Vandegrift
Parents
Jacob Vandegrift , a builder
Esther Thomas Keen
Birth 10 March 1840, Indianapolis, Indiana, U.S.
At the age of seventeen she married Samuel Osbourne, a lieutenant on the state governor's staff. Their daughter Isobel (or 'Belle') was born the following year.
Life was difficult in the mining town, and there were few women around. Fanny learned to shoot a pistol and to roll her own cigarettes.
Her Two Spouses
1). (m. 1857;–;1880); (a divorce in 1880)
Fanny Van de Grift Osbourne (1840–1914) with
Samuel Osbourne
Their three Children
Isobel Osbourne
Lloyd Osbourne
Hervey Stewart Osbourne
;2). ;(m. 1880;–;1894);;
Fanny Van de Grift Osbourne (1840–1914) with
Robert Louis Stevenson
in May 1880
she and Stevenson were married in San Francisco.
In August 1880,
the family moved to Great Britain, where Fanny helped to patch things up between Robert and his father. The couple travelled to the Adirondacks in the US.
In 1888,
Fanny Stevenson published a short story, "The Nixie", which William Ernest Henley recognized as based on Katharine de Mattos's idea they had discussed the previous year.
In 1888,
the Stevensons chartered the Casco out of San Francisco and sailed to Western Samoa.
Later voyages on the Equator and Janet Nicoll with Fanny's son Lloyd Osbourne followed.
They settled in Upolu, at their home Vailima,
where
Stevenson died on 3 December 1894.
Return to California
After Stevenson's death, Fanny returned to California
to begin a new life in America and Europe with an adoring companion decades her junior, newsman Edward "Ned" Salisbury Field.
When Fanny died in Santa Barbara, California in 1914,
Ned Field,
her last companion-in-adventure,
described her as
"the only woman in the world worth dying for."
Soon after,
he married her daughter
Isobel Osbourne.
Her Relatives (of Fanny Van de Grift Osbourne (1840–1914)):
Edward Salisbury Field (son-in-law)
(Edward "Ned" Salisbury Field)
(Ned Field)
Edward "Ned" Salisbury Field Jr.
(February 28, 1878 – September 20, 1936 (58yo))
was an American author, playwright, artist, poet, and journalist.
His parents:
Edward Salisbury and
Sarah Mills Hubbard Field.
He (Edward "Ned" Salisbury Field Jr. )
was the husband of Isobel Osbourne
(the step-daughter of Robert Louis Stevenson)
(the daughter of Fanny Van de Grift Osbourne (1840–1914) and Samuel Osbourne).
Isobel "Belle" Osbourne Strong Field (1858–1953) (94 yo)
was an author and the daughter of Fanny Stevenson and sister of Lloyd Osbourne.
Through her mother's second marriage, she was a stepdaughter of Robert Louis Stevenson.
Isobel "Belle" Osbourne Strong Field (1858–1953) (94 yo)
Isobel Osbourne is a maiden name
"Belle" - a shortage from Isobel
Isobel Strong, - a wife of Joseph Dwight Strong ;(m. 1879; div. 1892);
Isobel Field, - a wife of Edward Salisbury Field ;;(m. 1914; he died 1936, a widow since 1936)); till she died 1953)
Isobel "Belle" Osbourne Strong Field (1858–1953) (94 yo)
"Belle"
Belle
Isobel Osbourne / Belle
Isobel Osbourne / Belle Osbourne
Isobel Strong / Belle Strong
Isobel Field / Belle Field
Note:
"Strong" on Russian would be translated as Silaev Silaeva Strong Strogonov Strogonova
"Стронг" с английского
Стронг, Сильная, Сильный, Силаев, Силаева, Строгоновы, Строгонов, Строгонова
"Field" on Russian would be "Филд", translated on Russian:
"Polevoy" ("Полевой"),
"Lugovoy",
"Meadow" (Луговой, Мидоу ------ Медичи Medici )
"Medici" (Медичи)
Изабел Осборн (1853-1953) (94 года)
По первому браку
Изабел Стронг
По второму браку
Изобел Филд , жена Эдварда Солсбери Фиелд, вдова Эдварда Солсбери Филд.
урождённая Изабел Осборн, падчерица Р.Л.Стивенсона
Note:
"Strong" on Russian would be translated as Silaev Silaeva Strong Strogonov Strogonova
"Стронг" с английского
Стронг, Сильная, Сильный, Силаев, Силаева, Строгоновы, Строгонов, Строгонова
"Field" on Russian would be "Филд", translated on Russian:
"Polevoy" ("Полевой"),
"Lugovoy",
"Meadow" (Луговой, Мидоу ------ Медичи Medici )
"Medici" (Медичи)
"Belle"
Belle
Isobel Osbourne / Belle
Isobel Osbourne / Belle Osbourne
Isobel Strong / Belle Strong
Isobel Field / Belle Field
Born Isobel Osbourne
September 18 1858
Indianapolis, Indiana
Died 26 June 1953 (aged 94)
Santa Barbara, California
Nationality American
Other names Isobel Strong, Isobel Field
Known for Stepdaughter of Robert Louis Stevenson
Spouse(s)
1).
Joseph Dwight Strong
;(m. 1879; div. 1892);
2).
Edward Salisbury Field
;;(m. 1914; died 1936);
Children 2
Parent(s)
Samuel Osbourne
Fanny Van de Grift
Relatives Lloyd Osbourne (brother)
Relatives R L Stevenson (step-father)
Note:
"Strong" on Russian would be translated as Silaev Silaeva Strong Strogonov Strogonova
"Стронг" с английского
Стронг, Сильная, Сильный, Силаев, Силаева, Строгоновы, Строгонов, Строгонова
"Field" on Russian would be "Филд", translated on Russian:
"Polevoy" ("Полевой"),
"Lugovoy",
"Meadow" (Луговой, Мидоу ------ Медичи Medici )
"Medici" (Медичи)
*** When I had saw her photo in Wikipedia at 1st time
i felt a shock as the 2016 Open Public Interview with Boshirov and Petrov
whom travelled in Sallisbury in England was with some famous RUSSIAN Journalist
whom looked similar to photo of Isobel "Belle" Osbourne Strong Field (1858–1953)
(the wife of Edward "Ned" Salisbury Field Jr. (February 28, 1878 – September 20, 1936 (58yo))
https://en.wikipedia.org/wiki/Isobel_Osbourne
Примечание
Фотография Изабел "Белле" Осборн Стронг Фиелд (1858-1953),
жены Стронга (на русский перевод Строганов, Силаев, Силаева, Строгоновы, Стронг) (развод),
жены Эдварда Солсбери Филда,
её фотко
https://en.wikipedia.org/wiki/Isobel_Osbourne
как
Изобел "Белле" Осборн Стронг Филд (1858-1953) по английски:
Isobel "Belle" Osbourne Strong Field (1858–1953)
в Википедии
в Интернете
очень напоминает
фото
российской журналистки
высшего ранга,
кто в 2016 году
взяла интервью
у Боширова и Петрова
#Боширов
#Петров
#Солсбери
#2016
#интервью
#Salisbury
#interview
#Boshirov
#Petrov
#journalist
#editor
#news
#case
В Калининградской области обнаружили могилы Петрова ...
12 Oct 2021 — В Калининградской области обнаружили могилы Петрова и Баширова (фото) ... февраля 1916 года, а под фамилией Петров — 18 сентября 1914 года.
Оттуда
"В Калининградской области обнаружили могилы Петрова и Баширова (фото)
В Калининградской области обнаружили могилы Петрова и Баширова (фото)
12 октября 2021, 19:25 | Lifestyle"
"Фамилии выбиты на надгробных плитах времён Первой мировой войны.
В городе Советске (бывший Тильзит) Калининградской области на кладбище времён Первой мировой войны обнаружены могилы неких Баширова и Петрова. Соответствующее фото опубликовал Telegram-канал «Кё».
Отмечается, что надгробия находятся рядом, хотя даты смерти на них различаются:
под фамилией Баширов стоит 2 февраля 1916 года,
а под фамилией Петров — 18 сентября 1914 года."
12 октября 2021, 19:25 | Lifestyle
"В Калининградской области обнаружили могилы Петрова и Баширова (фото)
<> <> <> <> <> <> <>
В городе Советске (бывший Тильзит)
Калининградской области
на кладбище времён Первой мировой войны
Баширов
Дата смерти
2 февраля 1916
Петров
Дата смерти
18 сентября 1914
В городе Советске (бывший Тильзит)
Калининградской области
на кладбище времён Первой мировой войны
Петров и Баширов на кладбище Первой мировой войны в Тильзите, нынешнем Советске. Погибли в разное время - один в 1914-м, второй в 1916-м. А похоронили рядом. Поразительно. Фото Ильи Дементьева
t.me/konig1255
/2923
63.5Kviewsedited
Oct 12, 2021 at 17:00
Baschirov
died 2nd February 1916
Petrov
died 18th September 1914
Two old graaves, which closed to each
suit on the old military cemetery WWI
in Tilzet (Sovetsk) in Kaliningrad Province (Keninsberg)
in Russia
names here
Baschirov
died 2nd February 1916
Petrov
died 18th September 1914
Baschirov and Petrov looked like
Баширов и Петров
Боширов и Петров
in The Salisbury case of Skripal 2016
#Skripal #Salisbury #2016 #Boshirov #Baschirov #Bashirov #Petrov #Petroff
They might picked some surnames from old cemetery graves as their own nicknames
as some investigators named these their surnames were a false nicknames.
Они могли использовать фамилии с старых могил на кладбище для себя
как псевдоним и ник и фальшивые фамилии для маскировки,
эта версия была описана в британских источниках, газетах и новостях.
12 октября 2021, 19:25 | Lifestyle
"В Калининградской области обнаружили могилы Петрова и Баширова (фото)
Но вот ещё одна мистика:
российская журналистка и редактор новостей на Америку,
Маргарита Симонян,
несравненнная, сильная по характеру и обаянию мощной энергетики
и женственности,
очень похожа внешне
неожиданно
на также по Википедии по фотографии
как бы официально
почившую
Белле
Белле Осборн
Белле Стронг
Белле Филд
американку родившуюся 18 сентября 1858 года в Америке
американку скончавшуюся 26 июня 1953 года в Санта барбара в США в возрасте 94 года
https://en.wikipedia.org/wiki/Isobel_Osbourne
Баширов
Дата смерти
2 февраля 1916
Петров
Дата смерти
18 сентября 1914
В городе Советске (бывший Тильзит)
Калининградской области
на кладбище времён Первой мировой войны
Baschirov
died 2nd February 1916
Petrov
died 18th September 1914
Two old graaves, which closed to each
suit on the old military cemetery WWI
in Tilzet (Sovetsk) in Kaliningrad Province (Keninsberg)
in Russia
Изабел
Белле
Белле Осборн
Белле Стронг
Белле Филд
американку родившуюся 18 сентября 1858 года в Америке
американку скончавшуюся 26 июня 1953 года в Санта барбара в США в возрасте 94 года
Isobel Osbourne
Born September 18 1858
Indianapolis, Indiana
Died 26 June 1953 (aged 94)
Santa Barbara, California
Nationality American
Other names Isobel Strong, Isobel Field
Known for Stepdaughter of Robert Louis Stevenson
Изабел
Белле
Белле Осборн
Белле Стронг
Белле Филд
американку родившуюся 18 сентября 1858 года в Америке
Изабел
Белле
Белле Осборн
Белле Стронг
Белле Филд
американку родившуюся 18 сентября 1858 года в Америке
американку скончавшуюся 26 июня 1953 года в Санта барбара в США в возрасте 94 года
Боширов
Баширов
Баширов
Дата смерти
2 февраля 1916
Петров
Дата смерти
18 сентября 1914
В городе Советске (бывший Тильзит)
Калининградской области
на кладбище времён Первой мировой войны
18 сентября
18 сентября 1858 года - Белле , Изабел Осборне Стронг Филд родилась в Америке
18 сентября 1914 года - Петров умер, кладбище времён 1ой Мировой Войны,
Тильзет/Тилзет/Советск , Калинградская область (р-оны Кёнингсберга), Россия
18 сентября
- Белле , Изабел Осборне Стронг Филд родилась в Америке
была женой Стронга и была женой Эдварда Солсбери Филда
её фото похоже на фото и видео с Маргаритой Симонян. (Симонян, Симанян)
#Margarita #Simonyan #18 #September
#Маргарита #Симонян #Симанян #Сентябрь
Они в интервью сказали тогда ей что-то очень странное:типа мы бы рассказали тебе
что-то,
но ты всё равно неповеришь.
Или наоборот: она им сказала: что даже если они бы и рассказали правду,
им бы всё равно никто не поверил.
Я вот этот момент как бы выделила, запомнила, что какая то часть осталась "подводной".
Интеревью было запоминаемым и ярким событием 2016 года.
2022 год: все ещё помнят, так ярко эмоционально было снято всё.
Белле , Изабел Осборне Стронг Филд , американка
https://en.wikipedia.org/wiki/Isobel_Osbourne
сравните это фото с Маргаритой Симонян? с Маргаритой Симанян?
Как здорово они, эти двое женщин, внешне похожи между собой?
Margarita Simonovna Simonyan
Margarita Simonyan
Маргарита Симоновна Симоньян
Маргарита Симоньян
Margarita Simonyan
Margarita Simonovna Simonyan
Маргарита Симоновна Симоньян
Маргарита Симоновна Симоньян
Margarita Simonovna Simonyan
http://www.council.gov.ru/events/multimedia/photo/72205/
https://ru.wikipedia.org/wiki/Симоньян,_Маргарита_Симоновна
https://en.wikipedia.org/wiki/Margarita_Simonyan
Смотрим Википедию / From Wikipedia
Маргарита Симоновна Симоньян
Маргарита Симоньян
Margarita Simonyan
Margarita Simonovna Simonyan
Маргарита Симоновна Симоньян
Margarita Simonovna Simonyan
(Russian:
Маргарита Симоновна Симоньян;
born 6 April 1980 (41 yo)
the editor-in-chief of
RT (formerly Russia Today)
and Rossiya Segodnya.
In 2022, Simonyan was sanctioned by the European Union
for "actions and policies which undermine the territorial integrity,
sovereignty and independence of Ukraine".
Margarita Simonyan was born in the southern Russian city of Krasnodar, into an Armenian family.
Both of her parents are descendants of Armenian refugees from the Ottoman Empire.
Her father's family, originally from Trabzon,
settled in Crimea during the Armenian genocide of 1915.
During World War II, they were deported to the Urals along with thousands of other Hamshen Armenians.
While her father was born in Yekaterinburg (Sverdlovsk), her mother was born in Sochi to an Armenian family that had fled the massacres of the Armenians by the Turks in the late 19th century.
Her family owns a restaurant in Moldovka town in Adlersky City District, Sochi.
She is from a working-class family and decided at an early age she wanted to become a journalist. She first worked for the local newspaper, and then for a local television station while studying journalism at Kuban State University.
In 1996,
Margarita Simonyan
spent a year in Bristol, New Hampshire, USA, America,
as part of
the U.S. State Department-funded
Future Leaders
Exchange student exchange program.
She says during that time she discovered Russians and Americans
"are so much alike in terms of culture, in terms of family values,
ways of life, reactions, sense of humor".
She was the first Vice-President of the Russian National Association of TV and Radio Broadcasters and a member of The Civic Chamber of the Russian Federation. In 2010, her first book, Heading to Moscow! was published.
Personal life
Margarita Simonyan was formerly married to the journalist and producer Andrey Blagodyrenko,
giving birth to the couple's daughter,
Mariana, in August 2013.
In September 2014,
Margarita Simonyan gave birth to a son Bagrat, whose father is Russian-Armenian film director, Tigran Keosayan.
Margarita
Simonyan
Spouse(s)
(1)
Andrey Blagodyrenko
Their children - the daughter, Mariana, born in August 2013.
(2)
Tigran Keosayan
Their children - the son , Bagrat
Margarita
Simonyan
Her Children
her daughter, Mariana, born in August 2013, from Andrey Blagodyrenko (1st Spouse)
her son, Bagrat, born in September 2014, from Tigran Keosayan (2nd Spouse)
Translated by Yandex on line
Margarita
Simonyan
"Her grandfather's cousin
Maria was hijacked to Germany during the occupation of Crimea.
There (in Germany) she (Maria) married the Dutchman Heinrich van Gelder,
and they had a son, Simon van Gelder.
His son Yuri van Gelder (born 1983) is a world and European champion in gymnastics".
"Margarita Simonyan 's grandfather's cousin
Maria was hijacked to Germany during the occupation of Crimea.
There (in Germany) she (Maria) married the Dutchman Heinrich van Gelder,
and they had a son, Simon van Gelder.
His son Yuri van Gelder (born 1983) is a world and European champion in gymnastics".
Margarita
Simonyan
From Russian
"Двоюродная сестра её деда Мария была угнана в Германию во время оккупации Крыма. Там она вышла замуж за голландца Генриха ван Гелдера, у них родился сын Симон ван Гелдер. Его сын Юри ван Гелдер (род. 1983) — чемпион мира и Европы по спортивной гимнастике"
Yuri van Gelder
Юрий ван Гельдер
Юрий ван Гельдер (родился 20 апреля 1983 г.) - голландская гимнаст , лучшая дисциплина которой - ринги . Его прозвище - «Властелин колец».
Родился в Ваалвейке , Нидерланды , Ван Гельдер завоевал золото в мужских кольцах на чемпионате Европы 2005 года, проходившем в Дебрецен , Венгрия . Он стал чемпионом мира в той же дисциплине на Чемпионате мира по спортивной гимнастике 2005 в Мельбурне , Австралия . Он выиграл бронзу на чемпионате мира по спортивной гимнастике в Орхусе , Дания . На чемпионате мира по спортивной гимнастике 2007 в Штутгарте , Германия он выиграл серебряную медаль.
Дисквалификация
На 13 июля 2009 года он сообщил, что употреблял кокаин за три дня до чемпионата Нидерландов в Роттердаме. Ван Гелдер сказал, что очень сожалеет о своем «промахе» и назвал себя «невероятно глупым». С тех пор ему пришлось вернуть свою золотую медаль национального чемпионата, и он был дисквалифицирован Голландским союзом гимнастики. Правила МОК подразумевали, что из-за отстранения его не допустят к Олимпийским играм 2012 года. Его также уволили с работы в голландских вооруженных силах, поскольку у них политика «нулевой терпимости» к наркотикам.
Он был исключен из чемпионата мира 2010 года за несколько дней до старта, команда ссылалась на личные медицинские причины и отказывалась отвечать на вопросы о наркотиках.
В 2011 году была подана апелляция от ЛаШона Мерритта в CAS против общего правила, согласно которому после отстранения спортсмен не может участвовать в следующих Олимпийских играх. Апелляция была удовлетворена, и, таким образом, у Ван Гельдера все еще был шанс пройти квалификацию. Для этого ему нужно было добиться хорошего результата на Чемпионате мира по спортивной гимнастике 2011 , но безуспешно.
Олимпийские игры 2016
Ван Гелдер выступает на Олимпийских играх в квалификации
На летних Олимпийских играх 2016 он вышел в финал на кольцах. 8 августа 2016 года (за неделю до финала) он был уволен из сборной Нидерландов в качестве дисциплинарной меры, поскольку вопреки правилам команды он не вернулся в Олимпийскую деревню до раннего утра следующего дня после употребления алкоголя за пределами помещения. В качестве варианта его прозвища «властелин колец» голландские СМИ сразу же назвали Ван Гелдера «властелином напитков». Запрос на предварительный судебный запрет, требующий, чтобы Национальный олимпийский комитет попытался восстановить позицию Ван Гелдера в финале, был отклонен.
Википедия site:360wiki.ru
Юрий ван Гелдер
Юрий ван Гельдер
Yuri van Gelder
Ван Гелдер в 2008 году.
Личная информация
Псевдоним (а) Властелин колец
Псевдоним (а) Властелин напитков
Страна представительства Нидерланды
Дата рождения (1983-04-20) 20 апреля 1983 г.(20-04-1983) (возраст 37)
Ваалвейк , Северный Брабант , Нидерланды
Рост 1,61 м (5 футов 3 дюйма)
Дисциплина Спортивная гимнастика для мужчин
Клуб Flik-Flak 's-Hertogenbosch
Одноименные навыки От планше, медленно опускайтесь по горизонтали и переходите к подвесным весам rw. и нажмите, чтобы проглотить (2 с.) или от глотка к планшету или от планшета к планшету.
Рекорд медалей
Чемпионат мира
2005 Мельбурн Кольца
2007 Штутгарт Кольца
2006 Орхус Кольца
Чемпионат Европы
2004 Любляна Кольца
2008 Лозанна Кольца
2009 Милан Кольца
Википедия site:360wiki.ru
Yuri van Gelder
Юрий ван Гельдер
https://360wiki.ru/wiki/Yuri_van_Gelder
Юрий ван Гельдер
Yuri van Gelder
https://en.wikipedia.org/wiki/Yuri_van_Gelder
Translated by Yandex on line
Margarita
Simonyan
"Her grandfather's cousin
Maria was hijacked to Germany during the occupation of Crimea.
There (in Germany) she (Maria) married the Dutchman Heinrich van Gelder,
and they had a son, Simon van Gelder.
His son Yuri van Gelder (born 1983) is a world and European champion in gymnastics".
"Margarita Simonyan 's grandfather's cousin
Maria was hijacked to Germany during the occupation of Crimea.
There (in Germany) she (Maria) married the Dutchman Heinrich van Gelder,
and they had a son, Simon van Gelder.
His son Yuri van Gelder (born 1983) is a world and European champion in gymnastics".
Yuri van Gelder
Юрий ван Гельдер
Yuri van Gelder
From Wikipedia, the free encyclopedia
In this Dutch name, the surname is van Gelder, not Gelder.
Yuri van Gelder
Personal information
Nickname(s) Lord of the Rings
Country represented Netherlands
Born April 20, 1983 (age 38)
Waalwijk, North Brabant, Netherlands
Height 1.61 m (5 ft 3 in)
Discipline Men's artistic gymnastics
Club Flik-Flak 's-Hertogenbosch
Eponymous skills From planche, lower horizontally and slowly to hanging scale rw. and press to swallow (2 s.) or from swallow same to planche or planche to planche.
Medal record
Yuri van Gelder (born 20 April 1983) is a Dutch gymnast, whose best discipline is the rings. His nickname is "Lord of the Rings".
Career
Born in Waalwijk, Netherlands,
Van Gelder took the gold in the men's rings at the 2005 European Championships held in Debrecen, Hungary.
He became world champion in the same discipline at the 2005 World Artistic Gymnastics Championships in Melbourne, Australia.
He won bronze at the 2006 World Artistic Gymnastics Championships in Aarhus, Denmark.
At the 2007 World Artistic Gymnastics Championships in Stuttgart, Germany, he won a silver medal.
Suspension
On July 13, 2009,
he revealed that he used cocaine three days before the Dutch championships in Rotterdam.
Van Gelder said he very much regretted his "lapse" and called himself "incredibly stupid".
He has since had to return his national championship gold medal, and was suspended by the Dutch Gymnastics Union. IOC regulations implied that because of the suspension he would not be admitted to the Olympic Games in 2012.
He was also fired from his job with the Dutch military, as they have a 'zero tolerance' drugs policy.
He was pulled out of the 2010 Worlds a few days before start, with the team citing personal medical reasons and refusing to answer questions about drugs.
In 2011, there was an appeal, by LaShawn Merritt, at the CAS against the general rule that after a suspension the athlete is not allowed to participate in the next Olympic Games.
The appeal was granted and thereby Van Gelder still had a chance to qualify.
For this, he had to achieve a good result at the 2011 World Artistic Gymnastics Championships, but he was unsuccessful.
2016 Olympic Games
At the 2016 Summer Olympics, he reached the finals on rings.
On August 8, 2016 (one week before the finals),
he was dismissed from the Dutch team as a disciplinary measure, because against team rules he had not returned to the Olympic Village until early the next morning after consuming alcohol off-premises. As a variation on his nickname "lord of the rings", the Dutch media immediately referred to Van Gelder as "lord of the drinks".
A request of a preliminary injunction requiring that the National Olympic Committee would attempt to reinstate Van Gelder's position in the finals was rejected.
Stouwdam, Henk (2009-07-13). Nrc.nl. Archived from the original on 2009-09-18. Retrieved 2011-11-13.
"International Gymnast Magazine Online - Dutch Pull Van Gelder from Rotterdam". Intlgymnast.com. 2010-10-12. Retrieved 2011-11-13.
"Rio Olympics 2016: Yuri van Gelder sent home after drinking on night out". BBC. August 9, 2016. Retrieved August 9, 2016.
References
Men’s Artistic Gymnastics 2017 Code Of Points – FIG, page 87
Yuri van Gelder haalt zilver op WK[permanent dead link]. Retrieved 2007-09-09 [dead link]
Stouwdam, Henk (2009-07-13). Nrc.nl. Archived from the original on 2009-09-18. Retrieved 2011-11-13.
"International Gymnast Magazine Online - Dutch Pull Van Gelder from Rotterdam". Intlgymnast.com. 2010-10-12. Retrieved 2011-11-13.
"Rio Olympics 2016: Yuri van Gelder sent home after drinking on night out". BBC. August 9, 2016. Retrieved August 9, 2016.
"RTL Nieuws - Yuri 'Lord of the Drinks' mikpunt van spot". RTLNieuws.nl. 2016-09-08.
ECLI:NL:RBGEL:2016:4504, Court of Gelderland, 12 August 2016
Юрий ван Гельдер
Yuri van Gelder
Personal information
Nickname(s) Lord of the Rings, Yuri 'Lord of the Drinks'
Country represented Netherlands
Born April 20, 1983 (age 38)
Waalwijk, North Brabant, Netherlands
Height 1.61 m (5 ft 3 in)
Юрий ван Гельдер
Yuri van Gelder
https://en.wikipedia.org/wiki/Yuri_van_Gelder
Translated by Yandex on line
Margarita
Simonyan
"Her grandfather's cousin
Maria was hijacked to Germany during the occupation of Crimea.
There (in Germany) she (Maria) married the Dutchman Heinrich van Gelder,
and they had a son, Simon van Gelder.
His son Yuri van Gelder (born 1983) is a world and European champion in gymnastics".
"Margarita Simonyan 's grandfather's cousin
Maria was hijacked to Germany during the occupation of Crimea.
There (in Germany) she (Maria) married the Dutchman Heinrich van Gelder,
and they had a son, Simon van Gelder.
His son Yuri van Gelder (born 1983) is a world and European champion in gymnastics".
Margarita
Simonyan wrote the script for Crimean Bridge: Made with Love! (2018), a film directed by Keosayan, to whom she is now married.
Margarita
Simonyan is fluent in Russian and English. She stated in a 2012 interview that she regrets not knowing Armenian, but explained that it is because her family never spoke Armenian at home due to dialectal differences.
Photo
Russian President Dmitry Medvedev visits RT offices with Editor-in-Chief Margarita Simonyan in April 2010.
Profile Photo
Margarita Simonyan in 2017
Simonyan in 2017
*** Margarita Simonyan in 2016 in 2017
She looked closely to Belle , Isabel "Belle" Osbourne Strong Field (Isobel Osbourne
Born September 18 1858 in Indianapolis, Indiana, America and Isabel (Osbourne) Strong Field
died in 1953, in aged 94 yo, and was an American woman, a step-daughter of R.L.Stevenson).
Isabel "Belle" Osbourne Strong Field
Born September 18 1858 in Indianapolis, Indiana, America and Isabel (Osbourne) Strong Field
died in 1953, in aged 94 yo, and was an American woman, a step-daughter of R.L.Stevenson
Her two husbands/spouses were being:
1).
Joseph Dwight Strong JOSEPH DWIGHT STRONG
;(married. 1879; divorced. 1892);
2).
Edward Salisbury Field EDWARD SALISBURY FIELD
;;(married. 1914; died 1936);, - a widow since 1936
Children 2 (two)
Parent(s)
Samuel Osbourne
Fanny Van de Grift
Relatives Lloyd Osbourne (brother)
Relatives R L Stevenson (step-father)
Margarita Simonyan
Маргарита Симоньян
Born 6 April 1980 (age 41)
Krasnodar (Soviet Union)
Alma mater Kuban State University (in Russia)
Occupation Editor-in-chief, propagandist
Employer
RT (2005–)
Rossiya Segodnya (2013–)
Маргарита Симоновна Симоньян
(род. 6 апреля 1980, Краснодар, РСФСР, СССР)
российская журналистка и медиаменеджер.
Главный редактор телеканала RT с 2005 года,
международного информационного агентства «Россия сегодня» с 2013 года
и информационного агентства «Sputnik» с 2014 года.
Украина, Евросоюз, Канада и Великобритания ввели против Симоньян персональные санкции
Isobel Osbourne
Born September 18 1858
Indianapolis, Indiana
Died 26 June 1953 (aged 94)
Santa Barbara, California
Nationality American
Other names Isobel Strong, Isobel Field
Known for Stepdaughter of Robert Louis Stevenson
Baschirov
died 2nd February 1916
Petrov
died 18th September 1914
Two old graaves, which closed to each
suit on the old military cemetery WWI
in Tilzet (Sovetsk) in Kaliningrad Province (Keninsberg)
in Russia
Isobel Osbourne
Born September 18 1858
Petrov
died 18th September 1914
"Belle"
Belle
Isobel Osbourne / Belle
Isobel Osbourne / Belle Osbourne
Isobel Strong / Belle Strong
Isobel Field / Belle Field
Born Isobel Osbourne
September 18 1858
Indianapolis, Indiana
Died 26 June 1953 (aged 94)
Santa Barbara, California
Nationality American
Other names Isobel Strong, Isobel Field
Known for Stepdaughter of Robert Louis Stevenson
Spouse(s)
1).
Joseph Dwight Strong
;(m. 1879; div. 1892);
2).
Edward Salisbury Field
;;(m. 1914; died 1936);
Children 2
Parent(s)
Samuel Osbourne
Fanny Van de Grift
Relatives Lloyd Osbourne (brother)
Relatives R L Stevenson (step-father)
Note:
"Strong" on Russian would be translated as Silaev Silaeva Strong Strogonov Strogonova
"Стронг" с английского
Стронг, Сильная, Сильный, Силаев, Силаева, Строгоновы, Строгонов, Строгонова
"Field" on Russian would be "Филд", translated on Russian:
"Polevoy" ("Полевой"),
"Lugovoy",
"Meadow" (Луговой, Мидоу ------ Медичи Medici )
12 октября 2021, 19:25 | Lifestyle
"В Калининградской области обнаружили могилы Петрова и Баширова (фото)
<> <> <> <> <> <> <>
"Belle"
Belle
Isobel Osbourne / Belle
Isobel Osbourne / Belle Osbourne
Isobel Strong / Belle Strong
Isobel Field / Belle Field
Osbourne was born in Indianapolis to Samuel and Fanny Van de Grift Osbourne. She married the artist Joseph Dwight Strong (1853–1899) in 1879, and had a son, Joseph Austin Strong (1881–1952) who later became a successful playwright. A second son was born to the Strongs, but he died before his first birthday.[citation needed] Belle and her family lived in Hawaii from 1883 to 1889. She designed the Royal Order of the Star of Oceania in 1886 for King Kalakaua and was one of the few women to be awarded the honor.
Note:
"Strong" on Russian would be translated as Silaev Silaeva Strong Strogonov Strogonova
"Стронг" с английского
Стронг, Сильная, Сильный, Силаев, Силаева, Строгоновы, Строгонов, Строгонова
"Field" on Russian would be "Филд", translated on Russian:
"Polevoy" ("Полевой"),
"Lugovoy",
"Meadow" (Луговой, Мидоу ------ Медичи Medici )
"Medici" (Медичи)
Belle and her family moved to Vailima, Samoa, in May 1891 with her mother and step-father. There she was Robert Louis Stevenson's literary assistant transcribing his words when he was too ill to write. Her husband Joseph Strong had a drinking problem and Belle divorced him in 1892.
In 1914, she married her mother's secretary (and possibly lover; Robert Louis Stevenson had died in 1894), the younger journalist Edward Salisbury Field, six months after her mother died. Field was only three years older than her son Austin. When oil was discovered on property owned by Field they became wealthy. In 1926 Field purchased Zaca Lake and surrounding land in the Figueroa Mountains near Los Olivos, California.
Isobel built an artists' studio there and the Field home became a popular meeting place for writers and actors. Isobel and her brother Lloyd wrote about Robert Louis Stevenson and their experiences in Samoa in
Memories of Vailima (1902).
Later Isobel wrote her memoirs in two books
This Life I've Loved (1937) and
A Bit of My Life (1951).
Note:
"Strong" on Russian would be translated as Silaev Silaeva Strong Strogonov Strogonova
"Стронг" с английского
Стронг, Сильная, Сильный, Силаев, Силаева, Строгоновы, Строгонов, Строгонова
"Field" on Russian would be "Филд", translated on Russian:
"Polevoy" ("Полевой"),
"Lugovoy",
"Meadow" (Луговой, Мидоу ------ Медичи Medici )
"Medici" (Медичи)
<> <> <>
Robert Lewis Balfour Stevenson
13 November 1850
Edinburgh, Scotland
Died 3 December 1894 (aged 44)
Vailima, Samoa
Parents
Thomas Stevenson (father)
Margaret Isabella Balfour (mother)
Relatives
Lloyd Osbourne (stepson)
Isobel Osbourne (stepdaughter)
Edward Salisbury Field (stepson-in-law)
На русский язык балладу впервые перевёл Николай Чуковский под названием «Вересковое пиво» (1935 г., опубликован в журнале «Звезда» в 1939 г.). Новый перевод, выполненный С. Я. Маршаком, был опубликован в 1941 году под названием «Вересковый мёд»
Исторические основы баллады сомнительны, поскольку пикты в действительности были не уничтожены, а ассимилированы скоттами в IX—X вв., — и сам Стивенсон замечал это в авторском примечании к публикации «Верескового мёда» в своей книге «Баллады» (1890).
В то же время некоторые исследователи указывали на сообщения средневековых хронистов о последних пиктах, обитавших на окраинах Шотландии ещё в середине XV века, связывая балладу Стивенсона с какими-то преданиями, относящимися к тому времени.
Романы:
Остров сокровищ
Похищенный
Принц Отто
Чёрная стрела
Владетель Баллантрэ
Потерпевшие кораблекрушение
Катриона
Отлив (совместно с Ллойдом Осборном)
Сент-Ив
Уир Гермистон
Повести:
Дом на дюнах (1880)
Клуб самоубийц
Бриллиант Раджи (1878)
Динамитчик
Странная история доктора Джекила и мистера Хайда (1886)
Клад под развалинами Франшарского монастыря
Провидение и гитара
История одной лжи
Сказки / Притчи:
Дом Старости
Рассказы:
Берег Фалеза
Вилли с мельницы
Сатанинская бутылка (1891)
Остров голосов
Маркхейм (Убийца)
Ночлег Франсуа Вийона (1877)
Весёлые Молодцы (1882)
Дверь Сира де Малетруа
Окаянная Дженет (1881)
Олалла (1885)
Похититель трупов
Баллады:
Вересковый мёд (1880)
Рождество в море
Сборники:
Вечерние беседы на острове
Детский цветник стихов
Подлесок (сборник стихов)
Трэвелоги
Путешествие с ослом
Самосёлы в Сильверадо
Через равнины
Эмигрант-любитель
Другое:
Новые Арабские ночи (дилогия)
Статьи
Стивенсон Р. Л. Полное собрание романов, повестей и рассказов. Кн. 1—20. — СПб.: Изд-во П. П. Сойкина, 1913—1914. (переиздано в 1994)
Кн. 1. Сент-Ив.
Кн. 2. Чёрная стрела.
Кн. 3. Новые арабские ночи (Клуб самоубийц. Бриллиант раджи. Павильон на холме. Ночлег. Дверь Сира де Малетруа. Провидение и гитара. Похитители трупов).
Кн. 4. Тайна корабля.
Кн. 5. Мастер Баллантрэ.
Кн. 6. Похищенный.
Кн. 7. Путешествие внутрь страны. Вечерние беседы на острове.
Кн. 8. Катриона.
Кн. 9. Весёлые ребята и другие рассказы.
Кн. 10. Принц Отто. Странная история доктора Джекиля и мистера Хайда.
Стивенсон Р. Л. Собрание сочинений в 5 т. — М.: Правда, 1967 (серия "Библиотека «Огонёк»)
Стивенсон Р. Л. Собрание сочинений в 5 т. — М.: Правда, 1981, 600 000 экз. (серия "Библиотека «Огонёк». Зарубежная классика)
Стивенсон Р. Л. Собрание сочинений в 8 т. — М., 2002—2003.
Стивенсон Ф., Стивенсон Р. Л. Четыре года на Самоа. — М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1989.
Стивенсон Р. Л., Осборн Л. Несусветный багаж. — Новосибирск, 2004.
Стивенсон Р. Л. В Южных морях. — СПб., 2005
Стивенсон Р. Л. Владетель Баллантрэ. Рассказы и повести. — М.: Правда, 1987.
Примечание: из Википедии, Свободной Энциклопедии:
Леонид Борисов
описал жизнь Стивенсона в романе «Под флагом Катрионы» (1957 г.) (2014)
***
one of The Bell geneology family had Hoaseson
which may transfered to Hoaseson - Horseson - HorseSon - Stallione - Zherebcov = Жеребцов (Сын Лошади, Лошадиный Сын, Жеребёнок, Жеребцов, Сталлионе, Хосесан) или Хосе сын, Сын Хоссе (Хоссе = испанское мужское имя Хосе, также и арабское имя Хоссе Хассе Хуссе).
В русском "белый" название цвета "белый" (white, blank, Blanc, Bel, beliiy beliy) , "светлый".
Но: блондин от блонд-белый в английском).
By Robert Louis Stevenson "Heather Ale" (Вересковый мёд) (1880)
Р.Л. Стивенсон "Вересковый мёд"
Роберт Льюис Стивенсон
"Вересковый мёд" (1880)
Перевод: С.Я.Маршак (1941)
Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.
Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
На вересковом поле
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый - на живом.
Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.
В своих могилках тесных,
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.
Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой наравне.
Король глядит угрюмо:
"Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!"
Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет, -
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.
К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.
Сидел король шотландский,
Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.
Гневно король промолвил:
- Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мед!
Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними,
В море - катились валы.
И вдруг голосок раздался:
- Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь!
Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну! -
Карлик сказал королю.
Голос его воробьиный
Резко и четко звучал:
- Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал!
Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочем.
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.
Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод,
А я научу шотландцев
Готовить старинный мед!
Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик...
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик.
-Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.
А мне костер не страшен.
Пускай со мной умрет
Моя святая тайна -
Мой вересковый мед!
"Вересковый Мёд"
Роберт Льюис Стивенсон
Перевод: С.Я.Маршак
На английском: оригинал:
"Вересковый Мёд"
Роберт Льюис Стивенсон
Р.Л. Стивенсон "Вересковый мёд" (1880)
By Robert Louis Stevenson "Heather Ale" (Вересковый мёд) (A Galloway Legend)
1880.
HEATHER ALE
A GALLOWAY LEGEND
From the bonny bells of heather
They brewed a drink long-syne,
Was sweeter far than honey,
Was stronger far than wine.
They brewed it and they drank it,
And lay in a blessed swound
For days and days together
In their dwellings underground.
There rose a king in Scotland,
A fell man to his foes,
He smote the Picts in battle,
He hunted them like roes.
Over miles of the red mountain
He hunted as they fled,
And strewed the dwarfish bodies
Of the dying and the dead.
Summer came in the country,
Red was the heather bell;
But the manner of the brewing
Was none alive to tell.
In graves that were like children's
On many a mountain head,
The Brewsters of the Heather
Lay numbered with the dead.
The king in the red moorland
Rode on a summer's day;
And the bees hummed, and the curlews
Cried beside the way.
The king rode, and was angry,
Black was his brow and pale,
To rule in a land of heather
And lack the Heather Ale.
It fortuned that his vassals,
Riding free on the heath,
Came on a stone that was fallen
And vermin hid beneath.
Rudely plucked from their hiding,
Never a word they spoke:
A son and his aged father -
Last of the dwarfish folk.
The king sat high on his charger,
He looked on the little men;
And the dwarfish and swarthy couple
Looked at the king again.
Down by the shore he had them;
And there on the giddy brink -
"I will give you life, ye vermin,
For the secret of the drink."
There stood the son and father
And they looked high and low;
The heather was red around them,
The sea rumbled below.
And up and spoke the father,
Shrill was his voice to hear:
"I have a word in private,
A word for the royal ear.
"Life is dear to the aged,
And honour a little thing;
I would gladly sell the secret,"
Quoth the Pict to the King.
His voice was small as a sparrow's,
And shrill and wonderful clear:
"I would gladly sell my secret,
Only my son I fear.
"For life is a little matter,
And death is nought to the young;
And I dare not sell my honour
Under the eye of my son.
Take him, O king, and bind him,
And cast him far in the deep;
And it's I will tell the secret
That I have sworn to keep."
They took the son and bound him,
Neck and heels in a thong,
And a lad took him and swung him,
And flung him far and strong,
And the sea swallowed his body,
Like that of a child of ten; -
And there on the cliff stood the father,
Last of the dwarfish men.
"True was the word I told you:
Only my son I feared;
For I doubt the sapling courage
That goes without the beard.
But now in vain is the torture,
Fire shall never avail:
Here dies in my bosom
The secret of Heather Ale."
By Robert Louis Stevenson "Heather Ale" (Вересковый мёд) (1880)
Роберт Льюис Стивенсон "Вересковый мёд"
****** mtDNA H5a2 coonected to the Shetland Islands genetic pool The BELL family
*** one of The Bell geneology family had Hoaseson
which may transfered to Hoaseson - Horseson - HorseSon - Stallione - Zherebcov = Жеребцов (Сын Лошади, Лошадиный Сын, Жеребёнок, Жеребцов, Сталлионе, Хосесан) или Хосе сын, Сын Хоссе (Хоссе = испанское мужское имя Хосе, также и арабское имя Хоссе Хассе Хуссе).
* Сталин (ник грузина правителя СССР, спратавший его грузинскую фамилию)
звучит как
Жеребёнок Сталлоне (Жеребёнок, Жеребцов)
Скворец по английски Сталинг (Стар ста звёзды, линк голосовая связь, Starling Старлинг Сталинг Сталин Скворец, Скворцовы, Скворцов)
Ста стами сто по английски ханред , ред красный, хан хан царь король правитель.
Сталин Хандредлин Stalin - 100lin - Hundredlin -Khan Red Lin
* Сталин жил некое время в Англии, ещё до революции, и в Англии у него остался сын (хотя бы один известный документально ребёнок), имя было, вроде бы, Артур, а фамилия по маме - англичанке, в Википедии нет данных о детях внуках правнуках и праправнуках Сталина по Англии (Англии-Европе-Америке-бывшему СССР). Есть ТВ-шоу, генетические тесты ДНК делают находки.
* Так вот: я не видела грузинских фамилий с Грузии в тестах, соотнести "Сталин" имел бы хоть какое то отношение именно сюда, кроме как: однофамильцы по прозвищам, никам, фамилиям, при переводах с язык на язык.
* Однако: фамилия "Хан" "Khan" я видела в генетических тестах среди массы других разнообразных фамилий.. Были и голландские фамилии Нидерландов (в Российской Империи с 16 века и раньше жили по приглашению русского царя Петра Великого голландцы: часть занимаись садоводством, теплицами, оранжереями, выращивали персики и клубнику, зелень и фрукты к столу, были садовники), часть стали затем фермеры и крестьяне, часть рассеялись, часть и дворяне). Сталлоне с Нидерландов с Голландии, Сталлоне Жеребец Жеребцов видоизменясь Сталлоне Сталоне Сталин.
* Кто читал историю Средиземноморья, поселенцы с древнегреческих островов Смирна и других основали Сиракузы. Затем колония была захвачена под пректорат Римской Империи. Была и Сицилийское Королевство и Италия.
* Один из древних обычаев выбирать короля было в древнем язычестве претендент должен был публично совокупится с лошадью: а те лягают как раз задними копытами насмерть, сщибая всех претендентов на трон. Через некое время, новые религии и верования зачеркнули пережитки прошлого. Но часть носителей древних фамилий "лошадиных" могли быть и удалённые потомки и дети тех древних королей. "Жеребёц" как Сын Лошади или Сын Коня.
К слову
* Часть фамилий Коровин, Козин, Жеребцов, Волков, Шариков, Собакин были у потомков тех, кто предки вскормлённые молоком "кормилицы" коровы, козы, лошади, собаки (если мама при родах вдруг умерла, или было нападение врагов и маму убили, дитя новорождённое пытались выкормить на заменители материнского молока.
* Коровы вначале были не у всех. Отчего "Коровин" УКАЗЫВАЛО И ВЛАДЕНИЕ КОРОВОЙ, что как владеть Мерседес-Бенс. Коровы стоили состояние. Люди победнее попроще доходом или кто жили в степях (нет лугов с травой) кормили детей козьим молоком.
* Были и кто собавьим. Волчицы также выкармливали человеческих детей (больше мальчиков), - Рим был основан блинзецами, кого выкормила волчица. Т.е. "Волковы" "Вольф" "Вульф" "Волк" была бы их фамилия и их потомков.
* Тюрин: кормили тюрей. Марля и в ней мякиш хлеба, обмоченный молоком: соски пустышки. Кашин: кашей и кашами. *Чем кормить, как выходить, то от возраста.
* Странное. Есть мать умерла и выходила кормилица-няня? Фамилий Кормилицын Нянин нет. Но фамилии от женских имён есть. Агашин, от ага агу , вероятно. Но и ага в именам в Азии.
* Странное. Нет и изобилия фамилий Мамин Папин Макин Папкин Матеев Отцов Отцовкин и тп.
* Прозвища и фамилии давали по запоминаемому и отличному. По тому, что отличало от других. Характер, поведение. Событие. Чей сын.
В русском "белый" название цвета "белый" (white, blank, Blanc, Bel, beliiy beliy) , "светлый".
Но: блондин от блонд-белый в английском).
<> <> <> <> <>
Я не знаю, как получилось вдруг, что вот пересеклись вдруг, ввероятно, какой то форум мог быть где-то или видео, я написала что-то. Я где тема НЛО, параномальное, инопланетяне, писала порой. Но, раз пересеклись, поссорились-не поссорились, не ахти так было, скажем, чтобы вспоминать. То я вот теорию выдвинула как то: 1. если втсретились = встречались по реакарнации 2. а потому, вероятно, и генетические кузены могут быть. 3. включая и: кто хочет - проверяйте одноклассники и соседи и кто рядом: карту ДНК и Gedmatch.com сравнения наборов -если ли общие фамилии генетических кузенов-кузин??? У меня получилось так 1. вот школы и я училась и соседи жила: часть фамилий в моих генетических кузенах. Т.е. мы думает всё случайно? А генетические тесты показывают: наличие пристутствие высшей цивилизации, любящей их сортировки привязки к истории и генетике и ДНК. Т.е. мои работы показали мне присутствие высшего разума с любовью к информации и сортировки. Только когда я уже уехала выехала откуда то: через годы приходила информация о месте, я жила, названиях, часть пересекались с моей фамилией - озеро Бальзина в Читинской области России (от Принцессы Бальджина), я жила не так и далеко. Т.е. моя работа попытка подтолкнуть людей начать иследовать своё ДНК, искать пересечения с историей , местом жительством и крайем, историей, названия, пересечения ДНК своих и одноклассников, колег, соседей, названий улиц, городв, топографии. Вдруг отыщатся пересечения? В любом случае: и занятие, и познавательно. Оставила такое для истории общения в Интернете тоже также. Пройдёт время, когда и вспомнится.
To be or not to be?
Быть или остаться? вот в чём решенье и выбор.
Быть или не быть?
Beloved
Belov
Билавед
Билов
Белов
Билавед по английски = Возлюбленный, Любимый, Единственный и Дорогой.
Яндекс-Перевод:
Dictionary
beloved
возлюбленный beloved , lover
желанный beloved , desired
дорогой dear,
милый dear, favorite
излюбленный beloved , dear, favorite
beloved
любимый beloved , favorite
горячо любимый beloved , hotly favourite
обожаемый beloved , adored
полюбившийся beloved, favorite, hotly favourite, adored
столь любимый so beloved
beloved
beloved woman, beloved person, beloved man, girlfriend
любимая женщина beloved woman
любимый человек beloved person
любимый мужчина beloved man
любимая девушка beloved, girlfriend
beloved woman, beloved person, beloved man, girlfriend
влюбленные beloved, they are in a love, they-in-love
Related words, synonyms / Синонимы, родственные слова
beloved
lover
sweetheart
love
favourite
boyfriend
favorite
favourites
darling
fond
dearest
beloved
Beloved
Belov
Белов
Билов
Белов
Belov
Белый [Baley] (Belliiy) White
White [Уайт] Белый
Light [Лайт] Светлый, Свет, Белый
<> <> <> <> <> <> <>
Вот тут есть интересное. Ещё раз:
Мой генетический кузен
Владимир Белов
Vladimir Belov
YDNA N-Y30121
mtDNA U4d1a1
3rd to 5th genetic cousin
Shared 17 cM, Longest Block 17 cM, X-match: 0 (no, -)
Владимир Белов
Vladimir Belov
YDNA N-Y30121
mtDNA U4d1a1
3rd to 5th genetic cousin
Shared 17 cM, Longest Block 17 cM, X-match: 0 (no, -)
Выделим УДНК и митоДНК
БЕЛОВ
YDNA N-Y30121
mtDNA U4d1a1
YDNA N-Y30121
Haplogroup N (M231) is a Y-chromosome DNA haplogroup defined by the presence of the single-nucleotide polymorphism (SNP) marker M231.[Phylogenetics 1]
It is most commonly found in males originating from northern Eurasia. It also has been observed at lower frequencies in populations native to other regions, including the Balkans, Central Asia, East Asia, and Southeast Asia.
YDNA N-Y30121
YDNA
Haplogroup N-M231
Гаплогруппа N (Y-ДНК)
From Wikipedia
Haplogroup N has a wide geographic distribution throughout northern Eurasia, and it also has been observed occasionally in other areas, including Central Asia and the Balkans.
Origins
Estimated prehistoric migration routes for Y-chromosome haplogroup N lineage.
Haplogroup NO-M214 – its most recent common ancestor with its sibling, haplogroup O-M175 – is estimated to have existed about 36,800–44,700 years ago.
It is generally considered that N-M231 arose in East Asia approximately 19,400 (±4,800) years ago and populated northern Eurasia after the Last Glacial Maximum. Males carrying the marker apparently moved northwards as the climate warmed in the Holocene, migrating in a counter-clockwise path, to eventually become concentrated in areas as far away as Fennoscandia and the Baltic (Rootsi et al. 2006). The apparent dearth of haplogroup N-M231 amongst Native American peoples indicates that it spread after Beringia was submerged (Chiaroni, Underhill & Cavalli-Sforza 2009), about 11,000 years ago.
Haplogroup N-M231
Гаплогруппа N (Y-ДНК)
From Wikipedia / Из Википедии
Haplogroup N-M231
Гаплогруппа N (Y-ДНК)
Гаплогруппа N — гаплогруппа Y-хромосомы человека, отмеченная мутацией в ОНП маркере M231.
Происхождение
Гаплогруппа N происходит от гаплогруппы NO. Она считается относительно молодой и распространилась на север Евразии со времен последнего ледникового периода. Мужчины, несущие маркер, по-видимому, двинулись на север из-за потепления климата в течение голоцена. Отсутствие N-гаплогруппы у американских индейцев говорит о том, что распространение ее носителей в северо-восточную Азию произошло после появления Берингова пролива. Считается, что гаплогруппа зародилась в Юго-Восточной Азии 15–20 тысяч лет назад, а затем распространилась против часовой стрелки из Монголии и северного Китая в северо-восточную Европу. Субклад N1a1 (N1c) появился примерно 12-8 тысяч лет назад.
Распространение
Эта гаплогруппа встречается в Центральной, Северной Европе и повсеместно в европейской и азиатской частях России. Преобладающими носителями данной гаплогруппы являются — финны Финляндии (68 %), балты (46 %)[3], якуты (94 %)[4], нганасаны (92%), энцы (78%), ненцы (74%), удмурты (56 %)[5], манси (57%), буряты России (48 %, у восточных бурят — 78 %)[6], коми (35,1 %). В Казахстане N1a1a-M178 с высокой частотой встречается у родов уак — 64 %[7], сиргели — 65,6 %[8], жалайыры (клан сырманак) — 46 %[7].
Гаплогруппа N является потомком субклады NO1-M214 гаплогруппы NO (F549/M2335/S22380/V4208)[9]. Появилась ок. 36 800 лет назад, последний общий предок современных носителей гаплогруппы N жил 22 100 лет назад[10]. Хотя современное распространение группы N максимально вокруг Балтийского моря и в северной Азии, нахождение древнейших её субклад N* в горах южного Китая (провинция Юньнань) может говорить о появлении мутации M231 именно в том регионе. Гаплогруппа N* (N x M128, P43, TA1) спорадически встречается в Сибири (в основном у коренного населения Южной Сибири). Максимальная частота этой гаплогруппы наблюдается в популяциях Юго-Восточной Азии. По-видимому, линия N* обозначает маршрут миграции палеолитических мигрантов из Юго-Восточной Азии на север, где в свою очередь произошли мутации, определяющие её производные, нижестоящие линии N2 и N1[11].
Подавляющее большинство современных представителей этой группы относятся к ветви N1, наиболее вероятное место появления которой — регион Алтая, Саяны, Прибайкалья, южной Сибири, Монголии или северного Китая, а время — между 15 000 и 10 000 лет назад. По данным эстонских популяционных генетиков субклад N1a2-F1008/L666 разошёлся с ветвью N1a1-M231 около 14 000 лет назад.
Ветвь N1a2b-P43 ранее обозначалась N1c2b и N1b. Субклад N1a2b2a2-VL67 из ветви N1a2b-P43 распространён на Алтае, а также рассеян во всем ареале тюркских народов, вплоть до Турции и Азербайджана. Субклад N1a2b2-Y3195 характерен для коми, удмуртов и в меньшей степени — для татар и марийцев. Там же и южнее распространён субклад N1a1-Y9022. Ареал субклада N1a1a1a1a-L1026 смещён к западу и у коренных народов Урала встречается очень редко. Субклад N1a2a-M128 (ранее N1a) распространён с низкой частотой среди маньчжуров, японцев, сибо, маньчжурских эвенков, корейцев, северных хань, буи, восточных казахов и некоторых других тюркских народов Средней Азии. У казахов очень молода (возможно, менее 1000 лет). Возраст N1a2a-M128 — менее 9000 лет.
Считается, что впервые в Европу она была принесена через Евразию большой миграцией лесных сибирских народов на запад, последняя фаза которой — расселение по Уралу и далее с него по Поволжью и северо-восточной Европе (Русский Север, Финляндия, Прибалтика) — ассоциируется с распространением в этом регионе уральских языков. В Поволжье преобладает субклад N1а-Y9022, разошедшийся с европейским субкладом N1a1a1a1a-L1026 около 7500 л. н. На втором месте в Поволжье находится субклад N1a2b-P43 (ранее N1b). Субклад N1a1a1a1a1a1a1-L1025 сформировался уже в юго-восточной части Балтики около 3000 лет назад и сегодня в значительной степени маркирует именно балтские миграции. N1b-F2930 распространена в Китае, на Тибете, в Японии, Вьетнаме, Индии (телугу), Белоруссии. N2-P189.2 распространена в Сербии, Хорватии, Боснии и Герцеговине, Словакии.
<> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <>
Семейное дерево
Семейное древо гаплогруппы N
на основе знаний 2015–2016 годов
[*т.е. затем 7 лет: 2022-2015 = 7 лет без обновлений знаний и информации].
* Тут нет ещё N-Y30121 (только один Белов с такой УДНК с открытых публикаций в Интернете)
NO-M214
N-M231 Гаплогруппа N, "Niilo"
N1a-P189.2/N5-B482/-
-/N1'4-B481/-
-/N4-F2930/N2-F2930
-/N4a-CTS39/N2b-F2569 [ISOGG N1b-L732 is a subclade]
-/N4b-B486/N2a-F830
N1c-L729/N1'2'3-L729/N1-F1206
N1c1-M46/N3-Tat/N1b-M46 [formerly N3-Tat/M46 or N1c-Tat/M46] 14000-6000 лет[14]
N1c1a-M178/-/- 10000-8000 лет
-/-/N1b1a-F3331
-/N3c-B496/-
-/N3a'b-B508/-
-/N3b-B187/-
N1c1a1-L708/N3a-L708/N1b1a1-F4325
-/N3a1-B211/-
-/N3a2'6-M2110/-
-/N3a2-M2118/-
N1c1a1a-L1026/N3a3'6-CTS6967/-
-/N3a3-CTS10760-
N1c1a1a1-VL29/N3a3a'b-VL29/-
-/N3a3c-F4134/-
N1c1a1a2-Z1936/N3a4-Z1936/-
-/N3a5-B197/-
-/N3a5a-F4205/N1b1a1a-F3271
-/N3a5b-B202/-
-/N3a6-B479/-
N1c2-F1008/-/N1a-F3163
-/-N1a1-F1154
N1c2a-M128/N1-M128/N1a1a1-M128 [formerly N1-M128 or N1a-M128]
N1c2b-P43/N2a-P43/N1a2-P43 [formerly N2-P43 or N1b-P43] 8000-6000 лет назад
-/N2a1-B523/-
-/N2a2-B520/-
Палеогенетика
Гаплогруппа
N1-M231
(xN1a-M128, xN1c-Tat)
была основной у культуры Хуншань (6500—5000 лет назад)
и более поздних культур этого же региона,
а также 3000 лет назад появляется
N1c-Tat.
N1a1a1a1a-L392/L1026
определён у образца
kra001 (2295—2140 лет до н. э.),
из Красноярского края (LN/EBA),
самый ранний зарегистрированный образец гаплогруппы
N1a1a1a1a-L392,
базальный к N1a1a1a1a1a-VL29 и N1a1a1a1a2-Z1936.
N1b2-Z4762>F2905>CTS12473*
определили у представителя
культуры Луншань PLTM311
(2201—2024 лет до н. э., Пинлянтай, Хуайян, Хэнань, Китай).
Субклад N1a1a1a1a-L392 или
N3a3;5
у образца OLS10 (Kunda, Laane-Viru)
из железного века Эстонии (EstIA)
датируется 770—430 гг. до нашей эры,
у двух других образцов EstIA определён субклад
N3a3a.
N1a
обнаружен у обитателя
свайной постройки № 1 со стоянки Сертея II
(жижицкая археологическая культура позднего неолита, 4300 лет назад)
и у представителя
культуры псковских длинных курганов
из кургана с трупосожжением
в возможном кривичском захоронении могильника
«Девичьи горы» у озера Сенница (1200 лет назад).
N1a1a1a1a1-Y4341-Y4339;
обнаружен у образца 84001 (cemetery 1, Nunnan) из Сигтуны (X—XII века).
Два из трёх протестированных представителей пазырыкской культуры имели субклад N1a2b—P43.
N1b1
определена у неолитчика M54a из местонахождения Houtaomuga на реке Сунгари в провинции Гирин.
N1b1:F4201 (~N-F2905)
обнаружен у образца XJS1309_M4 из Сяоцзиншаня (Xiaojingshan)
и у образца BS из Бошаня (Boshan).
N1a1-M46>L1026 (по NevGen) и
N1a2-CTS6380 (по NGS) или
N1a2-CTS6380>N1a2b2a2-VL67 (по NevGen)
определили у двух мужчин
из Рубленого города в Ярославле (массовое захоронение № 76, 1238 год).
<> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <>
Haplogroup N-M231 (YDNA), paternal line from a father to his son/sons just.
Гаплогруппа N (Y-ДНК), отцовская мужская линия, наследуется генетически от отца к его сыну - к его сыновья только. (дочери не наследуют эту часть УДН)
<> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <>
Белов, - у него УДНК N-Y301121, или , короче: гаплогруппа N (Эн. Ной. Ниил Нил)
У моего отца УДНК E, E1b1b1a1b1a1.
Т.е. мой генетический кузен Белов, 3тий-5ый,
наши отцы с разными УДНК.
УДНК E, E1b1b1a1b1a1 - моего папы и его папы и папы папиного папы
Y-ДНК N, N-Y301121 - Белова и его предка Семёна Кутина (род 1810-1830 в России)
Е - "Енох" (древняя УДНК ещё с Африки, очень устойчивая, по планете потомки живут)
N - "Нил, Ниил, Ной" (не столь древняя как Е, более поближе, но тоже древняя, с массой мутаций Азия-Евроазия-Северная Евроазия - не изучена до сих пор)
Сюда: N-Y30121
<> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <>
Haplogroup N-M231
https://en.wikipedia.org/wiki/Haplogroup_N-M231
Гаплогруппа N (Y-ДНК)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Гаплогруппа_N_(Y-ДНК)
N-L666 Y-DNA Project - Y-DNA Classic Chart
For genealogy within the most recent fifteen generations, STR markers help define paternal lineages. Y-DNA STR markers change (mutate) often enough that most men who share the same STR results also share a recent paternal lineage. This page displays Y-Chromosome DNA (Y-DNA) STR results for the project. It uses the classic format. The columns display each project member's kit number, paternal ancestry information according to project settings, the paternal tree branch (haplogroup), and actual STR marker results. The color coding of STR marker names is explained here. In the haplogroups column, haplogroups in green are confirmed by SNP testing. Haplogroups in red are predicted. You may learn more about Y-DNA STRs on the Understanding Y-DNA STRs learning page.
YDNA N, N-Y30121
УДНК N, N-Y30121
Представители:
фамилия / surname name
БЕЛОВ / Belov
ряд - row - 103
набор - kit - 391410
YDNA N, N-Y30121
УДНК N, N-Y30121
ANCESTOR paternal side / Предок, пра-предок по отцовской линии:
Semen Kutin, b abt. 1810-1830 Russian Federation YDNA N-Y30121
Семён Кутин, родился ~ 1810-1830 Россия УДНК N-Y30121
<> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <>
БЕЛОВ / Belov
ряд - row - 103
набор - kit - 391410
YDNA N, N-Y30121
УДНК N, N-Y30121
YDNA STR-markers
УДНК СТР-маркеры
DYS393 13
DYS390 23
DYS19 14
DYS391 10
DYS385 12-12
DYS426 11
DYS388 12
DYS439 10
DYS389i 13
DYS392 12
DYS389ii 29
DYS458 16
DYS459 9-9
DYS455 11
DYS454 12
DYS447 28
DYS437 14
DYS448 18
DYS449 27
DYS464 14-14-16-16
DYS460 11
Y-GATA-H4 12
YCAII 18-19
DYS456 16
DYS607 14
DYS576 17
DYS570 17
CDY 37-37
DYS442 12
DYS438 10
DYS531 11
DYS578 8
DYF395S1 15-16
DYS590 8
DYS537 11
DYS641 10
DYS472 8
DYF406S1 10
DYS511 11
DYS425 12
DYS413 20-23
DYS557 13
DYS594 10
DYS436 12
DYS490 12
DYS534 17
DYS450 7
DYS444 12
DYS481 21
DYS520 21
DYS446 14
DYS617 12
DYS568 11
DYS487 10
DYS572 11
DYS640 11
DYS492 12
DYS565 11
DYS710 33
DYS485 14
DYS632 8
DYS495 15
DYS540 12
DYS714 23
DYS716 28
DYS717 19
DYS505 13
DYS556 12
DYS549 13
DYS589 11
DYS522 12
DYS494 9
DYS533 13
DYS636 11
DYS575 10
DYS638 10
DYS462 12
DYS452 29
DYS445 12
Y-GATA-A10 12
DYS463 22
DYS441 17
Y-GGAAT-1B07 11
DYS525 13
DYS712 25
DYS593 15
DYS650 19
DYS532 14
DYS715 22
DYS504 17
DYS513 11
DYS561 16
DYS552 26
DYS726 12
DYS635 23
DYS587 18
DYS643 10
DYS497 14
DYS510 16
DYS434 8
DYS461 12
DYS435 11
Данные взяты с открытого публично в Интернете источника
с данными генетическими тестами сделанными
в компании Family Tree DNA (FamilyTreeDNA)
открытый проект исследования УДНК гаплогруппы N
* многие решили присоединится и оставить для истории и потомков
свои данные УДНК, в помощи поиска своего рода, предков,
представителей фамилии и изучении истории и архивов.
Генетическая история ДНК России и ДНК мира и нашей истории.
История это судьбы людей.
В Интернете идут исследования истории России и мира заново,
люди нашли, часть истории вполне могла быть скрыта и не указана.
Это же показали и фотки с раскопок города Омск, здания архитектуры 19 века,
занесённые, вероятно, потопом, без упоминаний этих событий в официальной истории,
заставляют заново пересматривать всё, и эти генетические данные в помощь ==========
N-Y30121
row 103
kit 391410
Name Belov
Paternal Ancestor
Semen Kutin, born a.c.~ 1810-1830 , Russian Federation
YDNA haplogroup: N-Y30121
FamilyTreeDNA
N North Eurasian YDNA Project - Y-DNA Classic Chart
For genealogy within the most recent fifteen generations, STR markers help define paternal lineages. Y-DNA STR markers change (mutate) often enough that most men who share the same STR results also share a recent paternal lineage. This page displays Y-Chromosome DNA (Y-DNA) STR results for the project. It uses the classic format. The columns display each project member's kit number, paternal ancestry information according to project settings, the paternal tree branch (haplogroup), and actual STR marker results. The color coding of STR marker names is explained here. In the haplogroups column, haplogroups in green are confirmed by SNP testing. Haplogroups in red are predicted. You may learn more about Y-DNA STRs on the Understanding Y-DNA STRs learning page.
YDNA STR-markers
УДНК СТР-маркеры
DYS393 13
DYS390 23
DYS19 14
DYS391 10
DYS385 12-12
DYS426 11
DYS388 12
DYS439 10
DYS389i 13
DYS392 12
DYS389ii 29
DYS458 16
DYS459 9-9
DYS455 11
DYS454 12
DYS447 28
DYS437 14
DYS448 18
DYS449 27
DYS464 14-14-16-16
DYS460 11
Y-GATA-H4 12
YCAII 18-19
DYS456 16
DYS607 14
DYS576 17
DYS570 17
CDY 37-37
DYS442 12
DYS438 10
DYS531 11
DYS578 8
DYF395S1 15-16
DYS590 8
DYS537 11
DYS641 10
DYS472 8
DYF406S1 10
DYS511 11
DYS425 12
DYS413 20-23
DYS557 13
DYS594 10
DYS436 12
DYS490 12
DYS534 17
DYS450 7
DYS444 12
DYS481 21
DYS520 21
DYS446 14
DYS617 12
DYS568 11
DYS487 10
DYS572 11
DYS640 11
DYS492 12
DYS565 11
DYS710 33
DYS485 14
DYS632 8
DYS495 15
DYS540 12
DYS714 23
DYS716 28
DYS717 19
DYS505 13
DYS556 12
DYS549 13
DYS589 11
DYS522 12
DYS494 9
DYS533 13
DYS636 11
DYS575 10
DYS638 10
DYS462 12
DYS452 29
DYS445 12
Y-GATA-A10 12
DYS463 22
DYS441 17
Y-GGAAT-1B07 11
DYS525 13
DYS712 25
DYS593 15
DYS650 19
DYS532 14
DYS715 22
DYS504 17
DYS513 11
DYS561 16
DYS552 26
DYS726 12
DYS635 23
DYS587 18
DYS643 10
DYS497 14
DYS510 16
DYS434 8
DYS461 12
DYS435 11
УДНК E, E1b1b1a1b1a1 - моего папы и его папы и папы папиного папы
Y-ДНК N, N-Y301121 - Белова и его предка Семёна Кутина (род 1810-1830 в России)
Е - "Енох" (древняя УДНК ещё с Африки, очень устойчивая, по планете потомки живут)
N - "Нил, Ниил, Ной" (не столь древняя как Е, более поближе, но тоже древняя, с массой мутаций Азия-Евроазия-Северная Евроазия - не изучена до сих пор)
Сюда: N-Y30121
<> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <> <>
DNA BELOV and me
ДНК БЕЛОВ и я
My DNA compare to Belov surname / Мой ДНК в поиске сравнении с фамилией Белов
Ианна Инна Бальзина-Бальзин
By Eanna Inna Balzina-Balzin
DNA BELOV and me
ДНК БЕЛОВ и я
DNA BELOV and me
Belov, DNA, and me
https://proza.ru/2022/03/14/131
http://stihi.ru/2022/03/14/576
ДНК БЕЛОВ и я
Белов, генетика и ДНК тесты, и я
https://proza.ru/2022/03/14/133
http://stihi.ru/2022/03/14/578
By Robert Louis Stevenson "Heather Ale" (Вересковый мёд)
Р.Л. Стивенсон "Вересковый мёд"
http://www.stivenson.ru/med.html
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2022
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2022
Свидетельство о публикации №122031400576