Разговор 11. От Красимира Георгиева
- Если Ты в погоне за ветром,- согласился Красимир.
Перевод с болгарского языка на русский
язык: Игорь Хлебников
Источник:
http://stihi.ru/2011/07/01/117
Разговор 11. Разговор 11
Красимир Георгиев
Свидетельство о публикации №122031202639
☀
К.
Красимир Георгиев 12.03.2022 11:13 Заявить о нарушении
Но я согласен с Вашей трактовкой. Вполне.
Я заметил, что читая мудрости Красимира, мне приходят в голову пословицы или поговорки, фразы из народных песен, которые тоже в сжатой форме отображают, (в принципе) основную ту же самую мысль.
Вот и сейчас пришли( конечно в других сюжетах, но всё-таки...)
"Кто с любовью не знается, той горя не знае"
"Жизнь радость прекрасна покуда любовь не встретишь"
Я извиняюсь за неточность цитат. Впрочем, эти аналогии могут быть только в моей голове.
И ещё - С уважением за Ваше открытое письмо к хору.
Сергей.
Филимонов Сергей Владимирович 12.03.2022 14:42 Заявить о нарушении
нравится этот мудрый вид поэтического искусства.
Я и на прозе.ру уделил этому внимание.
Открытое письмо к хору, к сожалению, пока остаётся
"закрытым" для читателей. Своеобразная тайной
окутаны имена авторов музыки и слов песни.
Игорь Хлебников 13.03.2022 12:57 Заявить о нарушении