Ромеро и Джулина. Акт 2-й. Сцена4
Фантастическая комедия дель арте в четырёх актах, девяти сценах и трёх антрактах,
( 18 + )
АКТ 2-ой
Сцена 4-я в Гипергансее Королевские апартаменты.
На авансцене слева отгорожен радужной дугой маленький кусочек Супергансеи с пюпитром Панталоне что-то прикидывает на счетах (если счет нет, то на пальцах). Входит возмущенная Королева, протрясая пакетом-
Руки в боки, склочно, наступая на Короля. Тот отступает
Королева: - Гувернантка думает, она хитра? Послушай, ЧТО ОНА подстроила с утра!
Супергансейского посланца перехватила, как какого-то зас…сланца.
И наплела ему, что мы с тобой больны, и никакие нам приемы не нужны…
Она ж, ПРЕДСТАВЬ, совсем нам не чужая, а по прапрадедам так даже и родная…
Взялась сама доставить нам пакет … Доставила б, как прошлогодних раков на обед…
Ну хорошо, Я мимо проходила, А то не знаю, что с письмом бы было……
По-моему, её давно прогнать пора… (Швыряет пакет Королю Уходит)
Панталоне: - Да-а-а! Очень уж она хитра! (скабрезно ухмыляется, вырисовывая в воздухе женскую фигуру. Кряхтя подбирает пакет, вертит в руке, нюхает, сорвав печать, начинает беззвучно читать, сопровождая чтение соответствующей жестикуляцией и недоверчивыми комментариями. Озвучивает чтение, подхалимничая, появившийся за пюпитром Бригелла, который за пюпитром пишет это письмо).
Бригелла: - Привет мой, королю Гипергансеи, владетелю богатств земли, морей
И всем тем, чем Ваша славится держава». Особенно ВСЕМ ТЕМ,
Чем недра так богаты… Алмазы, видно, ты гребёшь лопатой?
Панталоне: – А самого тебя там, что же, душит жаба?
Бригелла: - «Ценней всего ж – прелестное дитя! Наш сын не видит без нее житья.
Вы до сих пор нам были «старшим братом»,
За честь почту назвать, коль разрешите, сватом.
Осталось сделать нам всего лишь шаг и разрешите Вас – на брудершафт?
Панталоне: – Ты породниться хочешь лишь затем,
Чтоб нашим впредь владеть – особенно «ВСЕМ ТЕМ».
Видал в гробу любовь такую к ближним:
Хозяин у кормушки есть, ты будешь лишний. (плюёт)
Бригелла: - «Ну, что за чудо дочь твоя, Король! Её для сына поберечь изволь.
Хранит здоровье пусть, наряды носит, и каждый год, нам в радость, плодоносит…
Наш сын без памяти в неё влюбился, страх, и сразу дал согласие на брак».
Панталоне: –Твои слова, Король, бы – да в перины, зачем тогда кровати и пружины?
Бригелла: - Но, … лишне ль красоту такую, ВОТ ЦЕНИТЬ в полкоролевства? Кто же жмот?
Шучу. Оставим всё, как есть… Мы рады: в приданное за ней брильянты нам не надо.
Панталоне: –Ну, «младший брат», ты что-то мягко стелешь: Не королева ль, чай, в твоей постели?
Бригелла: - Цени: с открытым я к тебе забралом, (Испугано, до шёпота)
Прослыл не зря в народе либералом.
Я говорю о той дыре в полкилометра: где, ты сказал, нет ничего там, кроме ветра….
( И моему терпенью есть конец: (не записывая, к зрителю)
На бабки кинул всё ж меня, стервец).
(выходит королева)
Королева: – Ты с кем беседуешь, мой государь?
Панталоне:– Да есть один тут лихоимец, тварь, наш свёкор будущий, и сват, и брат,
По мне, так, черти лучше во сто крат. Послушай, родственник о чём тут пишет,
Здесь слово каждое огнем мне пятки лижет . (передаёт послание Королеве)
Бригелла: - Лежат халявные у вас там миллиарды, (ухмыляясь)
Не спрячешь их в рукав, как шулер карты.
В нерусских банках невидимый нал такого же товара держишь, мой кристалл?
На брачный стол гони с брильянтами мешок! Он будет мне в карман как раз, и впрок!
Панталоне: – Сударыня, прознал он о заначке, расстаться с ней придётся – не иначе.
Ведь говорил, забудь о бриллиантах, (срывая с неё колье)
Теперь любуйся… на хрусталь в сервантах.
Королева: – Да что же это деется, народ?! (тыча в письмо, возмущенно удивляясь)
Какой-то хам, мерзавец, обормот… В том королевстве – люди аль не люди!
Что непосильным нажито трудом, отдать кому-то за «мерси» – дурдом.
Панталоне: – При чём народ? Народ лишь для отмазки. С трибуны им рассказывает сказки
Наш очень дорогой теперь патрон, чтоб сохранить себе и жизнь, и трон.
Да о заразней, чем какой-то омикрон.
Бригелла: - Детали после, я надеюсь, мы обсудим, когда на свадьбу К ВАМ прибудем.
Оставив на потом речитативы, займёмся укрощением строптивых». (уходит)
Королева: – Весёленькие, милый, перспективы, послушаешь его – даёшься диву:
Жрать на халяву там готовый каждый - он разорить сумеет нас однажды.
Панталоне: – Ты с дуба рухнула. С какой же стати добра лишиться должен я и власти?
Теперь у нас иные перспективы, и в перспективе видятся Мальдивы.
То раньше ставил я на этом деле точку: всё пополам – и пропиваем нашу дочку…
Теперь не то, не так, и наша дочка, в общем...
Королева: – Сказать по правде, государь, она не против свадьбы,.. в общем, …
Но, сама желает мужа по веленью сердца выбрать, и в его объятьях греться…
Панталоне: – Вы что все там? Сошли с ума! Теперь уж точно: посох – и сумА!!!
Наш «младший брат» не понимает шуток - во что нас превратит его желудок?
Королева: Споём свою любимую, давай! Ну, Панталоне, запевай! (пританцовывая, поют ):
Панталоне: Какое море синее у ВАС…
Королева : Пристанет к берегу пиратский НАШ баркас;
Панталоне: Бегите все - остёр булатный нож;
Королева : Налог, ребята, это не грабёж;
Панталоне: Вперёд, ребята! Все на абордаж!
Вместе : И этот берег тоже будет наш! И этот берег тоже будет наш!
(Выпархивает Принцесса Вьется в танце вокруг родителей кружась,
завывая посматривает, как это действует на предков)
Джулина: – Простите все, что увлеклась игрою, витала долго в облаках – не скрою;
Скользила тенью с эльфами в эфире: была я феей в виртуальном мире.
Со мной стихами говорили души поэтов прошлых лет, и лились мне в уши…..
Былых страстей рифмованные строки, и слёзы вымывали из меня пороки.
ВЫ ВИДЕЛИ, как частые психозы меня губили, как крещенские морозы??….
Цветок любви и тот покрылся пылью, (Останавливается, резко меняет
И выть хотелось мне ночами выпью. интонацию на чеканную)
Королева: – Как чувствует сейчас, моя Принцесса, кровиночка моя, и наша поэтесса?
Джулина: – Прошли ночные страхи, я – в порядке… Но, вижу, в государстве беспорядки,
Плетут интриги в западных столицах все - высоко поставленные лица.
Казну забрали, угрожают трону… Замужеством своим спасу корону!
Королева: – И снова солнце над Гипергансеей!
Панталоне: - Оповестим же короля Супергансеи, со сватовством чтоб не тянули там.
Скорее чтоб готовили, ОНИ, той свадьбы торжество!!! (Уходят)
Джулина: - Пора восстановить мне статус-кво!!!
Занавес закрывается
Мудрец: - Я молод был, и в те года любви желал, но не всегда…
Как быстро юность промелькнула, за нею зрелость громыхнула…
Теперь не то! Ищу любви, но ей со мной не по пути.
Спеши любить! Надгробье склепа к тому вернейшая примета…
Какое счастье – под луной якшаться с девой молодой,
Дарить ей бриллианты звёзд, давать несбыточный прогноз
Быть верным в чем-то до конца… И расставаться у крыльца…
Расстанемся и мы – бесспорный это факт, Но ненадолго - объявляется
АНТРАКТ
Свидетельство о публикации №122031103210