Властелин колец - Благословение Вечерней звезды

Это немного подправленный подстрочник, песня звучит на эльфийском языке (Sindarin), а перевод сделан с английского перевода. Последняя строчка дословно звучит "О любви, отданной наполовину".


Видел я, как звезда взошла
В вечернем небе,
Драгоценным камнем
Тихо сияя.

Видел я, как звезда угасла
В вечернем небе,
Скрылась во тьме,
Тихо тоскуя.

О том, что могло бы быть,
О том, чего не было,
О том, чего не было,
О жизни, такой долгой,
О любви, такой короткой.


The Grace of Undomiel
 
I saw a star rise high in
The evening sky,
It hung like a jewel
Softly shining.
 
I saw a star fade in
The evening sky
– Deep was the dark –
Softly pining.
 
For what might have been
(вариант - For what won't be)
For what never was
For what never was
For a life long lived
For a love half given.


Рецензии