Из Чарльза Буковски - спасите деревья
спасите деревья
думаю что нет никакого сомнения в том что если
ты собираешься хорошо это написать
ты должен прожить так же
хорошо
а иногда ты проживаешь это весьма
хорошо
ты сам себя убиваешь и не можешь
вообще этого
написать
что я думаю более практично
чем написать это
а позже убить
себя.
22.11.82
09.11.82
save the trees
I think there's no doubt that if
you're going to write it well
you have to live it well
also
and sometimes you live it so
well
you kill yourself and can't
write it at
all
which I think is more practical
than writing it all
and killing yourself
later.
Свидетельство о публикации №122030901295
Название раскрывает их смысл... А как хочется прожить хорошо и спасти хотя бы одно дерево, любое... А ведь каждый из нас - тоже какое-то дерево.
Спасибо за перевод - здорово! С уважением - Ира.
Ирина Голыгина 09.03.2022 09:14 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 09.03.2022 17:24 Заявить о нарушении