Acre
Of our world, with prophecies delight,
After Jerusalem with its decrepit Talmud,
After the Judah Kingdom, lost in time,
I'm coming through these buildings, lone and hollowed,
With mould and vanilla in the air,
And cloister, with a visor lowered,
Stands here under mosques' care.
And, in the space that's, like mosaic, broken,
And laid together from every thought and deed,
Through rainbow, over the delapidated stones,
Catholic, Muslim, Jew, a man of any creed,
And, walking, do I change my soul, faith and glory,
I understand them all, I'm child of every time,
I'm character who chooses certain story
That will give pleasure to the soul of mine.
My Old World seems to be so withered and unconscious,
Emaciated to the circle nine.
But you can choose one homeland of all homelands,
Amd you can choose one God from millions types
Acre. 2011.
Translator Paulinе Kharlinskaya.
* * *
Восток. За мировым жестоким детством
с восторгами пророчеств и побед,
за Иерусалимским королевством,
за Иудейским царством, в бездну лет
стремлюсь по обезлюдевшим кварталам,
где гнилью и ванилью веет жар,
и монастырь с опущенным забралом
стоит среди мечетей-янычар.
В пространстве, как мозаика, разбитом
и сложенном из мыслей и страстей,
сквозь радугу по выщербленным плитам,
католик, мусульманин, иудей,
иду, меняя души, веру, совесть,
всех понимая, чадо всех времён,
я персонаж, что выбирает повесть,
которой наслаждаться сможет он.
Мой Старый свет исчислен и бесплоден,
исчерпанный до девяти кругов.
но можно выбрать родину из родин,
и можно выбрать бога из богов.
Акко. 2011.
Свидетельство о публикации №122030708477