Итальянец

Перевод с итальянского.
Оригинальное название - "L'Italiano"
Автор оригинального текста - Кристиано Минеллоно (Cristiano Minellono)
Оригинальное исполнение - Тото Кутуньо (Toto Cutugno)

Позвольте спеть вам песню
И подпоёт гитара...
Позвольте спеть вам песню….
Я ведь итальянец!

Привет, Италия со спагетти "аль денте"
И партизаном в кресле президента,
И с автомагнитолой, что несёшь в руке
И с канарейкой в клетке на окне…
Привет, Италия и твои таланты,
Американщина на всех плакатах,
И песни о любви, которых нет нежнее,
И женщины, что стали посмелее.
Привет, Италия
И Дева Мария,
Чей взгляд наполнен всей печалью мира;
День добрый, Боже!
Я тоже жив ещё всё-же…
 
Позвольте спеть вам песню
Негромко, тихо-тихо,
И подпоёт гитара
Трелью струн своих звенящих.
Позвольте спеть вам песню
Поскольку тем горжусь я,
Что я - итальянец
Самый настоящий!

Привет, Италия, храбрые ребята
И для бритья крем, что пахнет, как мята,
Костюмы синие в полоску белую,
А в воскресенье по ТВ футбол дают…
Привет, Италия с "Ристретто"-кофе,
С носками новыми на верхней полке,
В химчистку сданным старым флагом и "шестисотым" ржавеньким Фиатом.
Привет, Италия
И Дева Мария,
Чей взгляд наполнен всей печалью мира;
День добрый, Боже!
Я тоже жив ещё всё-же…

Позвольте спеть вам песню
Негромко, тихо-тихо,
И подпоёт гитара
Трелью струн своих звенящих.
Позвольте спеть вам песню
Поскольку тем горжусь я,
Что я - итальянец
Самый настоящий!


Рецензии