Шекспир. Сонет 35 - вариант 2
Шипы у розы есть, а грязь - в ручьях,
Луну в ненастье прячет туч вуаль,
В бутоне сладком селится червяк.
Грешны все люди, грешен я и сам,
Когда в стихи вплетаются слова,
Чтоб оправдать тебя, твоим грехам
Придать побольше шарма, естества.
Где чувства есть, там разум не найти:
Твой обвинитель я - и адвокат,
Себе же суд чиню, тебя простив.
Так ненависть с любовью говорят:
Что я невольник чувств, что мил мне яд,
Тобою обворованным быть рад.
Оригинал:
No more be grieved at that which thou hast done:
Roses have thorns, and silver fountains mud;
Clouds and eclipses stain both moon and sun,
And loathsome canker lives in sweetest bud.
All men make faults, and even I in this,
Authorizing thy trespass with compare,
Myself corrupting, salving thy amiss,
Excusing thy sins more than thy sins are;
For to thy sensual fault I bring in sense-
Thy adverse party is thy advocate-
And 'gainst myself a lawful plea commence:
Such civil war is in my love and hate
That I an accessary needs must be
To that sweet thief which sourly robs from me.
Свидетельство о публикации №122030606605